lunes, 24 de septiembre de 2012

Bienvenidos al curso 2012-13. ¡Grecia, hoy!

Nuevamente arrancamos el curso escolar con ilusión, ganas de trabajar y nuevas ideas a poner en práctica. 

¡BIENVENIDOS A TODOS!



A modo de introducción para los de Griego I, vamos a zambullirnos en la Grecia de hoy
Sí, sí, aprendemos en clase griego clásico y el momento cultural en que floreció esa lengua, pero no estará de más lanzar una mirada a la Grecia de hoy y dejarnos sosprender. 
Pasado y presente.
La Grecia actual, más cercana a España que nunca por las desgracias económicas que nos unen, se convierte en nuestro objetivo en estos primeros días de clase.

La pregunta típica de siempre: pero, si vamos a Grecia, ¿nos van a entender con el griego que aprendemos en clase?  Todos los años, la misma.

Pues no. Efectivamente, es la misma lengua; pero ha evolucionado, como todas las demás lenguas que existieran veinticinco siglos atrás. Lo sorprendente es que hace esos siglos hubiera tantos pensadores, dramaturgos, poetas,  historiadores etc...griegos, que hablaran y escribieran en esa lengua, la griega, y desarrollaran tales niveles de conocimiento en muchas ramas del saber, que resulta ineludible e inexcusable para el mundo occidental, el heredero de todo aquello, conocer su producción escrita, sus textos, entenderlos y aprovechar su legado. Así ha sido durante muchos siglos, y aún queda por hacer.
Por esto aún hoy debemos seguir aprendiendo griego clásico en clase: para producir nuevos filólogos e investigadores del pasado clásico y, también, por pura coherencia con nuestra tradición cultural e intelectual.

Así que griego clásico y Grecia actual.  Aquí va la propuesta:

Cada uno de vosotros elegirá una de las siguientes etiquetas, son nombres comunes, y tendrá que buscar en Internet un nombre propio que se ajuste a ella. Un nombre propio griego del siglo XX o del actual. Tendréis que buscar información sobre vuestra elección y producir un texto narrativo de entre 300 y 400 palabras y, posteriormente, publicarlo en el blog de aula y exponerlo en clase.
Además, cada uno tendrá que buscar en la prensa una notícia de actualidad sobre Grecia para comentarla en clase y colgarla en "el rincón griego".



Word cloud made with WordItOut

Bueno, creo que no es pedir mucho y, en cambio, vamos a ganar no poco en acercamiento cultural a ese país al otro lado del Mediterráneo que nos ha dado tanto.


¡BIENVENIDOS A LOS NUEVOS GRIEGOS DEL CENTRO!


¿ Y qué haremos en Referentes Clásicos

A lo largo de todo el curso buscaremos productos culturales que aludan en su forma y/o en su contenido a algún aspecto de la Civilización Clásica y que, por ello, incorporan un valor añadido que refleja la huella de Grecia y Roma en la sociedad occidental. 
Buscaremos e identificaremos esa huella del pasado en cuantos ámbitos de la sociedad nos sea posible, trabajándolos de manera compartimentada y también interdisciplinar, sincrónica y/o diacrónicamente: en la literatura, el lenguaje de la publicidad, en la música clásica y en el pop, en los museos, en la calle, en el cine, en la moda, en las instituciones...
Contenido clásico y TIC: con una metodología que favorece en el alumno la iniciativa individual, la creación propia y el trabajo colaborativo podemos conseguir el doble objetivo de descubrir aspectos varios del mundo clásico en la cultura occidental y aprender o mejorar en el uso de ciertas herramientas informáticas, que nos ayudarán a ser más eficaces en nuestro trabajo, y que nos proporcionán más satisfacción en el desarrollo del mismo.

1er proyecto para romper el hielo: PECHACUCHA DE DIOSES.

Con el formato de presentacion de 20 x 20 (20 diapos x 20 segundos) cada uno de vosotros preparará una presentación para explicar al resto de compañeros la información que consideréis adecuada sobre vuestro personaje elegido. Recordad que lo que interesa es vuestra exposición oral; la imagen es solo el complemento o acompañamiento de vuestras palabras. Es solo eso y puede ser mucho, por tanto hay que saber elegir bien las imágenes para que complementen acertadamente vuestro discurso. Nada debe sobrar ni en imágemes ni en palabras. Solo tenéis 6,6 minutos para explicaros. 

¡SUERTE Y BIENVENIDOS A REFERENTES!




martes, 1 de mayo de 2012

La voz de Antígona.


“Antígona, en verdad, no se suicidó en su tumba, según Sófocles, incurriendo en un inevitable error, nos cuenta. ¿Podía Antígona darse la muerte, ella que no había dispuesto nunca de su vida?”.

Así comienza el Prólogo de La Tumba de Antígona, (1) obra teatral de María Zambrano, en la que nos presenta su versión de la tragedia clásica de Sófocles, Antígona, que pone fin al encadenamiento de desgracias y muertes del linaje de Edipo, y que resuelve el enfrentamiento entre las leyes de la ciudad y las leyes divinas ancestrales.

Tanto en la tragedia de Sófocles como en la de María Zambrano, Antígona, siguiendo su conciencia, se entrega a la muerte que proclama la ley para quien no la obedezca, al llevar a cabo un acto piadoso, un acto de amor para con su hermano Polinices, tributándole el ritual funerario que le niega el tirano por haber actuado contra la ciudad.
Antígona es encerrada viva en una gruta para ser apartada de la ciudad. Ese es su particular castigo y esa será la manera de salvarse, porque con su muerte antes de tiempo, dictada por el tirano de la ciudad, se convierte en una víctima, una víctima de su familia, por arrastrar inocente una culpa heredada, y de la ciudad, con su ley que pretende erigirse por encima de todo, incluso por encima de los dioses. Y ese sacrificio al que se entrega en nombre del sentimiento más piadoso, según el cual hay que honrar a los muertos y dejarlos descansar en paz de acuerdo con la voluntad divina,  la convierte, y de ahí su salvación,  en el paradigma de la conciencia individual, que está por encima de las leyes de los hombres y de los dioses.


En la obra de Sófocles, con plena conciencia de las consecuencias de su acto piadoso, Antígona persiste en cumplir su deber, ella sola: “Hermoso me es morir haciéndolo” y, tras reconocer su acto de desobediencia y defender sus principios basados en un sentimiento tan básico como es el amor fraternal y en el respeto a los dioses, -“No hay deshonra alguna en practicar la piedad con los nacidos de las mismas entrañas”, “ A pesar de todo, Hades quiere la igualdad ante la ley”, “No he nacido para compartir el odio sino el amor”-, es conducida a la gruta y allí, sintiéndose abandonada por los dioses, se suicida, dejando inútil ya el arrepentimiento del tirano, quien no puede evitar las desgracias que sobrevienen en su familia como consecuencia de la muerte de la joven.
Así, Creonte queda sólo, sin su hijo, sin su mujer, y permanecerá vivo para sufrir con amargura y recordar lo que el corifeo pronuncia cerrando la obra: “Con mucho, la sensatez es la primera condición de la felicidad. En las relaciones con los dioses es preciso no cometer impiedad alguna. Las palabras jactanciosas de los soberbios, recibiendo como castigo grandes golpes, les enseñan en su vejez a ser cuerdos”. Con Creonte la ley de la ciudad fracasa, pues se ha levantado al margen de las leyes divinas. Es una lección que debe aprender.


En la obra de María Zambrano, Antígona también está sola, pero no se le da muerte. En la soledad de la gruta se le concede tiempo. “Y, más que muerte, tránsito. Tiempo para deshacer el nudo de las entrañas familiares, para apurar el proceso trágico en sus diversas dimensiones”. En realidad, vuelve a nacer: es una nueva Antígona, un ave fénix que crece a medida que emerge su conciencia, que encuentra la luz a medida que se sumerge en la oscuridad de su interior.

La obra está distribuida en doce escenas, cinco monólogos y siete diálogos, precedidas por un prólogo extenso, que puede que tuviera un origen independiente de la obra y que posteriormente fuera adaptado para ocupar ese lugar.
En la obra de Zambrano Antígona está sola en la gruta y acuden a ella, en el tiempo que transcurre entre la luz del amanecer y la oscuridad de la noche, las sombras de sus familiares, de aquellos que participaron de la tragedia familiar.
Y Antígona allí, viva, habla; les habla a ellos para liberarse definitivamente de la desgracia que la une a ellos, para liberarlos a ellos también de la pena que arrastran hasta más allá de la muerte.
Habla con Ismene, su hermana, la cómplice siempre incluso por no hacer; con Edipo, el padre que no fue; con Ana la nodriza, que la devuelve por un instante a la ternura de la infancia; con su madre, Yocasta, con quien se reconcilia; con la Harpía, a la que llama “diosa de las Razones disfrazada”, “la araña del cerebro”, “enredadora”, porque le habla de los verdaderos motivos por los que está en la gruta, y a Antígona le duele; se le presentan juntos sus dos hermanos, Etéocles y Polinices, que siguen enfrentados, pero ahora sus palabras son las que revelan sus diferencias: Etéocles representa el inmovilismo, el oscurantismo, el poder preservado mediante la fuerza o mediante la aquiescencia divina, y en cambio Polinices representa la voluntad de un mundo nuevo, una ciudad nueva, una salida, un dejar atrás el pasado familiar con su ciudad, para comenzar, ya libres, una vida nueva sustentada en la verdad, y por eso atacó la ciudad, para buscarla a ella, a la hermana y marcharse juntos; acude luego Hemón, que murió por ella, tal vez la muerte más generosa de todas; Creonte la visita también, aunque sea para ejercer su autoridad nuevamente y pedirle que la obedezca, saliendo de la gruta, y redimirse él de su error.
Con todas estas sombras habla Antígona pero, sobre todo, consigo misma: sobre la ley de la ciudad, sobre el exilio, sobre el dolor y desgarro que provoca el destierro, que a ella  le tocó vivir con su padre, sobre la patria, “lugar donde se puede olvidar”, “porque no se pierde lo que se ha depositado en un rincón”, sobre el valor del errante para poder sostener el recuerdo de la vida pasada y hacerla presente lejos del hogar, sobre la vida, sobre la vida que vivió y la que no vivió, sobre las que pudo vivir pero que realmente ella no quiso. Entonces lo supo todo. Entonces se supo toda.
(Algunos fragmentos)

Gracias a ese momento concedido Antígona se descubre a sí misma y, en ese umbral entre la vida y la muerte en que queda, se convierte en una criatura que trasciende la historia de su linaje y la historia de su ciudad, y se manifiesta como una conciencia libre, intangible, una voz delirante que existirá mientras exista una historia familiar o una ciudad que exijan sacrificio.

He encontrado esta representación escénica de la versión de María Zambrano.

Aquí tenéis un poema de Jorge Guillén sobre nuestro personaje.



En cuanto acabemos de leer en clase Antígona, de Sófocles, vamos a buscar "las Antígonas" del  cine.
Veremos la película I Cannivali, de Liliana Cavani, la comentaremos en clase. Luego tendréis que encontrar cada uno de vosotros vuestra Antígona. Buscaréis un film en el que de alguna manera se reproduzca el esquema argumental de la tragedia clásica y redactaréis un post, explicando los paralelismos que hayáis encontrado y argumentando vuestra elección.




(1)
Fuente: 
María Zambrano. Obras Completas. III- Libros (1955-1973)
Edición dirigida por Jesús Moreno Sanz.
Barcelona: Galaxia-Gutemberg. 2011.


Fuente de las imágenes por orden de aparición :

miércoles, 21 de diciembre de 2011

Final de trimestre. Madrid también vale una misa.

Sábado, 17 de Diciembre. 20:00h.

Llega el autobús a la puerta del centro. Ya hay algunos padres esperando. Bajamos todos. Cada uno, su maleta. Algunos padres se acercan y nos  dan las gracias a las profesoras responsables del viaje.
Sin incidentes. Anécdotas, muchas. Ya está.


Y es que no paramos. Ha sido un viaje intenso, maratoniano:


En el Museo del Prado. Madrid 2011
El Jueves en el Museo del Prado tuvimos la oportunidad de ver la exposición temporal dedicada al Museo del Hermitage de San Petesburgo, apenas una muestra de la riqueza de los fondos de uno de los museos más importantes del mundo: objetos de decoración de oro y joyas de los nómadas escitas, procedentes de los hallazgos en cámaras funerarias del s. V a.C. en las costas del Bósforo; una selección de pinturas de los artistas más representativos de Occidente desde el s. XVI hasta el XX, que refleja el afán coleccionista de los zares; una muestra de la suntuosidad y riqueza de las joyas y objetos de decoración de los zares y zarinas de San Petesburgo... Seguimos una ruta mitológica centrándonos en la pinturas de Rubens, Tiziano, Velázquez...; también vimos algunas pinturas más de destacado valor y de temática variada de la colección permanente del museo. ¡Uff! ¡Siempre falta tiempo en El Prado!

En el Museo de la Biblioteca Nacional pudimos ver una exposición sobre la relevancia de la química en la elaboración de uno de los soportes de escritura más importantes de la historia de la humanidad, el papel, así como su influencia también en el proceso de deterioro del mismo a lo largo de los siglos; problemas de conservación, restauración...
Muy recomendable es la exposición organizada con ocasión del Tricentenario de la Biblioteca desde su creación como Real Biblioteca por orden de Felipe V en 1712. Pudimos ver algunos de los tesoros de la Bilbioteca: códices e incunables de geografía, literatura, música, historia; textos autógrafos de escritores del siglo XX, dibujos, fotografías... ¡Todo un lujo!
¡Lástima que se pongan tan escrupulosos con los derechos de propiedad! ¡Al fin y al cabo todo está protegido con cristales! ¡Apenas una foto e inmediatamente me llamron la atención!

En el Reina Sofía nos centramos en ver las salas más representativas del arte de vanguardia del siglo XX, especialmente la del Guernica y adyacentes.

En el Palacio Real. Madrid 2011El Viernes empezamos con el Palacio Real, el segundo palacio más grande y mejor conservado de Europa después del Hermitage de San Petesburgo. Pasamos por unas 25 salas de un total de más de 2.000 repartidas en 9 plantas. Para los entendidos en instrumentos musicales, o simplemente amantes de la música clásica, resulta emocionanate ver la mejor colección de estradivarius del mundo, cuatro piezas de extraordinario valor: dos violines, una viola y un violonchelo. También vimos la colección de la Real Armería y la Botica Real.
¡Impresionante el esplendor de otros tiempos!


En el Mercado de San Miguel. Madrid 2011


Callejeamos por los alrededores de la Plaza Mayor y por la tarde fuimos al Thyssen. 
Divididos en dos grupos, durante dos horas, un guía del museo fue explicando, a partir de una reducida selección de cuadros, desde el punto de vista artístico y del contexto histórico-social, las lineas generales para entender el Impresionismo y las principales corrientes artísticas de la primera mitad del siglo XX (Fauvismo, Cubismo, Expresionismo, Pintura Abstracta...). Con un planteamiento completamente didáctico, los guías supieron conectar con los alumnos y les explicaron las claves para entender el arte de la época mencionada tal como hacía Sócrates con sus discípulos mediante la mayeútica: hilvanaron un hilo conductor mediante contínuas preguntas sobre qué veían en un cuadro determinado, qué les llamaba la atención, qué intención creían que tenía el artista al representar determinadas figuras, por qué las representaba de tal manera, qué sensación o reacción en el espectador pretendía el artista con determinada técnica o temática...sacaban de los alumnos lo que sus mentes generaban como reacción lógica a las preguntas que les hacían y, cómo no, los alumnos, totalmente seducidos, entraron en el juego y se dejaron enseñar.
¡Estuvo genial!  ¡Cuánto aprendieron ese día!
Creo que pocos alumnos olvidarán esta primera visita a una de las Galerías de Arte más importantes de España.

Y por la noche la risa total: en el teatro Alfil vimos la función Brokers, del grupo Illana. Una crítica en clave de humor, una parodia, sobre un perfil de individuo que ha producido la sociedad consumista en que vivimos: el yuppy, el hombre de negocios con éxito a quien solo le importa el dinero, la fama, el lujo y la ostentación. Los asistentes íbamos por el suelo de la risa que provocaban los actores.
Función totalmente recomendada para el que quiera una sesión de risoterapia al más alto nivel. 
¡Salimos todos con cara de felicidad!

El Sábado, visita guiada en el Congreso de los Diputados: una charla bastante didáctica y contextualizada en los días señalados que estamos viviendo políticamente en nuestro país.

Luego y, por último, fuimos al Canal de Isabel II para ver la exposición,  Leonardo Da Vinci, el Genio. Una muestra interesantísima en la que vimos pinturas, códices y reproducciones de muchos de los mecanismos y máquinas que creó el genio inigualable que fue Leonardo Da Vinci.

En fin, mucho queda por ver de Madrid, pero lo dejamos para otra ocasión.

¡Después de todo esto, era necesario descansar!



¡FELICES FIESTAS A TODOS!


En la Biblioteca Nacional. Madrid 2011










jueves, 3 de noviembre de 2011

Poemas desde el alma. Ariadna abandonada.

En su obra Heroidas, Ovidio hace escribir a 21 personajes de la mitología (fundamentalmente mujeres: sólo tres son escritas por hombres, y una excepción es  la carta de Safo, personaje real) sendas cartas dirigidas a sus respectivos amantes.
Son cartas de amor. O mejor, de desamor. En ellas leemos lo que el alma desvela cuando se da rienda suelta al sentimiento.
Mediante ellas las remitentes envían a sus amantes quejas de amor, desesperadas súplicas para que vuelvan a ellas, al mismo tiempo que reproches y maldiciones. Se mezcla el odio y el amor, como suele ocurrir en las grandes pasiones que se tuercen.


Una de ellas es la escrita por Ariadna a Teseo allí, en la isla de Naxos, abandonada a su suerte por el desalmado ateniense, después de ayudarlo en el laberinto a enfrentarse con el Minotauro y a encontrar la salida. Convertida en fugitiva. Traidora. Autoexiliada.  Todo por amor.
¡Desagradecido!
Aún sin saber que estaba destinada a una boda divina.
  
Imagen: Ariadna, 1898. John William Waterhouse.

Comienza la epístola, sin rodeos, con un reproche y un tono de resentimiento que emite Ariadna nada más tomar conciencia de que ha sido abandonada en la isla: “malvado Teseo”“más compasiva que tú encontré a la raza toda de las fieras”, “criminalmente tendiste una trampa a mi sueño”.

Ariadna despierta  con el gorjeo de los pájaros y el frescor de la escarcha de la estación fría. Ella, la amada, recién salida de un dulce sueño compartido con su amante Teseo, descubre para desconcierto suyo, que éste no está:  “no había nadie”.
Inmediatamente la invade el miedo: “aterrada me levanto”.
Sin ninguna concesión a la duda ni oportunidad a la razón, la desesperación y la rabia se apoderan de ella: “ en seguida mi pecho resuena con los golpes de mis palmas, y desordenados por el sueño como estaban, me arranco mil cabellos”.
Con la obnubilación provocada por la irritación corre de un lado para otro sin saber a dónde, angustiada, y sin cesar lo llama, recibiendo por respuesta el eco de su propia voz: “corro sin rumbo”,  “al gritar por toda la costa ¡Teseo!, devolvían las cóncavas rocas tu nombre”.
Desde una pequeña colina que junto al mar recibe el bravo oleaje vio la velas del barco de Teseo; su confusión es tal que no llega a creerse que el barco se esté alejando sin ella; la consternación le impide lamentarse, y en lugar de eso, grita; grita al viento el nombre de Teseo, maldiciéndolo; agita al aire los brazos para hacer señales y sacude una larga rama con un velo blanco atado a un extremo, a modo de bandera, que pueda ser vista en la distancia: “No me permite languidecer largo tiempo mi dolor; por él me reanimo, me reanimo y a grandes voces llamo a Teseo”.
Cuando finalmente el barco desapareció en el horizonte, la desesperada energía se convirtió en desconsuelo y se abandonó al llanto:  “¿qué podían hacer mis ojos mejor que llorarme?"
Anduvo sin rumbo inconsciente o ida: “O he andado errante, sola, los cabellos esparcidos, cual bacante poseída por el dios Ogigio”, o se dejó caer, vencida por el agotamiento, sin advertir el frío de la soledad: “o me he sentado, helada, sobre una roca mirando al mar. Y yo misma he sido tan piedra cuan piedra era mi asiento”, para volver de nuevo sobre sus pasos hasta el lugar donde se recostaron los dos, y llorar amargamente con nostalgia sobre el lecho que cobijó el cálido amor: “y toco tus huellas, lo único que puedo, en vez de a ti y las colchas que se entibiaron con tus miembros”.

Seguidamente toma consciencia de la situación: se encuentra en un lugar inhóspito, apartado de las rutas comerciales. Además, es una exiliada, no puede volver a su patria, Creta, con su familia. Recuerda la falta cometida: traicionó a su patria y a su padre al ayudar a Teseo en el laberinto en su enfrentamiento con el minotauro, y a salir de allí con el hilo, guía de su salvación: “¿Qué puedo hacer?
¿A dónde me dirigiré? La tierra de mi padre me niega la entrada.
A cambio de su ayuda Teseo le prometió amor eterno, cosa que no cumplió, por lo que se ve ahora completamente abandonada. Se lamenta por su futuro incierto y el miedo la invade: teme a las fieras salvajes, a vivir como esclava: “Ahora evoco no sólo lo que he de soportar, sino todo lo que puede sufrir una mujer abandonada. Mil formas de morir acuden a mi mente”
Le viene a la memoria el recuerdo de la muerte de Androgeo, hijo también de Minos, motivo de lucha entre atenienses y cretenses y, por tanto, con la victoria de éstos últimos, el sometimiento de Atenas. No se viera Ariadna ahora abandonada, de no haberse producido ningún motivo para el amargo tributo.
El sueño, que la sumió en la confianza, el viento, que hizo las velas veloces, y la palabra de compromiso, que se tornó vana, se han conjurado contra ella. Y a cambio de su amor, recibirá una muerte sola: “Las aves marinas se posarán sobre mis huesos no enterrados”. ¿Este es el sepulcro que han merecido mis servicios?

Por última vez, recupera el tono de súplica y, completamente abatida, desolada y vencida, implora a Teseo para que vuelva, aunque sea a recoger sus huesos: " Estas manos destrozadas de golpear mi triste corazón, las tiendo, infeliz, a ti, a través del ancho mar. Profundamente abatida te muestro estos cabellos  que me quedan. Por las lágrimas que hacen brotar tus acciones, te suplico: vira tu nave; Teseo, y, al cambiar el viento, retrocede. Si antes he muerto, tú al menos llevarás mis huesos".

Las citas corresponden a la traducción de : 
FRANCISCA MOYA DEL BAÑO
Catedrática de la Universidad de Murcia
C.S.I.C. 1986

Realmente es una carta desde la profunda amargura de una mujer traicionada por su amante, al que ha entregado todo su amor, en quien había confiado y por quien había sido capaz de abandonar todo, y que ahora se ve completamente desvalida y abocada a una muerte solitaria.
Desde luego, es una carta conmovedora. Aún conociendo el mito de antemano, estas palabras, escritas desde un corazón desgarrado, roto de amor, no nos dejan indiferentes. Inevitablemente sentimos la necesidad de consolar a Ariadna, de animarla, de estar a su lado y acompañarla; nos solidarizamos con ella, decimos que ha sido víctima de una infame deslealtad.
No juzgamos a la hija traicionera, ni a la hermana cómplice de un asesinato, ni siquiera a la ciudadana desleal de un país, no es el momento.  En el poema sólo se incide en la amante que, oyendo a su corazón, prefirió al extranjero antes que a su familia y a su patria.
Por otra parte, la imagen del héroe ateniense queda bastante mermada, desmitificada, ya que es el causante del infortunio de Ariadna, y nos resulta un desagradecido, desconsiderado, felón, traidor e insensible.

¿Qué motivos llevarían a Teseo a abandonar a tan valiente mujer engañándola y humillándola de tal modo?









 Imagen: La estatua silenciosa (Ariadna), 1913. Giorgio De Chirico.

El personaje de Ariadna de Creta ha sido motivo de inspiración en la Literatura occidental en diversas ocasiones. El Poema 64 de Catulo y la epístola Ariadna a Teseo de Ovidio constituyen las dos más importantes fuentes literarias en las que se basa la tradición literaria clásica.
Este pasaje del abandono de Ariadna en la isla de Naxos, con toda la carga emocional que conlleva, permite encontrar diversas recreaciones del tema por poetas de diferentes estilos y épocas:

A Ariadna, dejada de Teseo, en Sonetos. Juan de Arguijo. 1567-1623
Ariadna, en Poesías. 1802. Manuel José Quintana.
Ariadna en Naxos, en Y Otros Poemas. 1973. Jorge Guillén.
El lamento de Ariadna, en Saudade. 1999. Claribel Alegría.




Vuestro trabajo debe seguir las siguientes lineas:

En primer lugar tenéis que elegir uno de los siguientes personajes femeninos relacionados con diferentes leyendas heroicas y conocer el mito que protagonizan. Deberéis aportar al menos dos fuentes literarias clásicas que nos sirvan para conocerlo citando algún fragmento.

He aquí los personajes:
Hipermestra, Fedra, Hipólita, Filis, Medea, Deyanira, Casandra, Clitemnestra, Ifigenia, Briseida, Hermione, Nausícaa, Penélope, Calipso, Circe, Andrómeda.


A continuación, conocido bien el personaje, su personalidad y carácter, os lanzaréis a la búsqueda de al menos dos poemas de la tradición literaria occidental de épocas distintas que referencien el personaje.
Hay que comentar en lineas generales el contenido de los poemas indicando si se da alguna de estas posibilidades: 
-si se trata de poemas narrativos que reproducen fielmente algún pasaje del mito clásico, o si por el contrario suponen una reelaboración que aporta una nueva visión del personaje y de su historia, que rompe de alguna manera con las fuentes de la Antigüedad, 
-o si se trata de una exposición de sentimientos, emociones y vivencias del poeta, que se identifican con algún aspecto del personaje mitológico, y que por ello se alude a él, a modo de ejemplo,
-o si se trata únicamente de breves alusiones metafóricas.

A continuación debéis elaborar un poema que referencie el mito.
Hay que incluir grabación con Audacity de uno de los poemas comentados y del personal.

Publicación:
-post del trabajo en su conjunto en el blog de aula.
-publicaciones de hallazgos puntuales en el muro de Entre clásicos y modernos de Facebook.

Exposición oral: 15 minutos.
Heramientas: Blogger;  Audacity. (Cualquier otra herramienta para quien la domine).

viernes, 23 de septiembre de 2011

Clásicos con ritmo. Las Gimnopedias.

He querido empezar la unidad temática  MITO Y MÚSICA con dos ejemplos que creo pueden ayudaros a entender en qué consiste esto de buscar e identificar REFERENTES CLÁSICOS en la Música.

Ya hemos dicho que un referente es cualquier "producto cultural" que de algún modo alude a otro de forma consciente por parte de su creador, y más concretamente un referente clásico es un "producto cultural" realizado por el hombre desde el final de la Antigüedad clásica hasta nuestros días que alude en su forma y/o en su contenido a algún aspecto de la civilización greco-romana. 

Pues bien, para empezar veamos este video:





¿Qué sabemos de la canción?

Efectivamente, forma parte de la banda sonora de la película El Mago de Oz, (donde también aparecen  referentes clásicos, por cierto), producida en 1939 por la MGM y protagonizada por Judie Garland. Es un musical y a la vez una película repleta de fantasía, en la que la protagonista vive en sueños un viaje a otro mundo repleto de personajes y situaciones inverosímiles. El guión de la película está basado en la novela infantil El maravilloso mago de Oz, de L. Frank Baum.
La película obtuvo el premio Óscar por la mejor banda original y mejor canción, y desde entonces hasta hoy son muchísimas las adaptaciones y nuevas versiones que se han hecho de esta canción, convertida, por ello, en "un clásico", en cuanto prototipo o modelo universal digno de imitación.
Vocalistas, músicos, desde el jazz, desde el pop...muchos artistas han querido interpretar su propia versión de este tema. No se trata de copiarla -la versión original de Judie Garland es perfecta, inimitable, tiene su contexto en el film, y no tendría ningún valor una mala copia de algo brillante.  Se trata más bien de crear algo diferente, con otro estilo, de otra época, intentando provocar un determinado sentimiento en quien escucha, incorporando nuevos arreglos musicales, elementos rítmicos diferentes, y desde luego fuera del contexto de la película, simplemente algo nuevo, diferente, pero que enlaza con la versión original,  fuente de inspiración para todas las  posteriores.
Y para muestra, varios botones de estilos completamente diferentes: (pongo el enlace a youtube por si tenéis problemas con Spotify, aunque la calidad del sonido es peor)
Ben Webster, (1909-1973), saxofonista (tenor) de jazz estadounidens. (En YouTube).
Chet Baker, (1929-1988), trompetista y cantante de jazz estadounidense. (En YouTube)
Eric Clapton , (1945), guitarrista, cantante y compositor inglés de rock y blues. (En YouTube)
Patti LaBelle, cantante de soul y R&B estadounidense. (En YouTube)
Israel Kamakawiwo'ole, (1959-1997), músico hawaiano. (En YouTube)
Keit Jarret, (1945), pianista de jazz e intérprete de música clásica, también estadounidense. (En YouTube).

A mí me encantan todas estas versiones aludidas, y tengo mi preferida. Cada una es diferente, contiene el sello personal de su intérprete, la impronta que la hace única, especial, inigualable, aunque todas versionan el mismo tema.

Vamos a hacer algo parecido a partir del mundo clásico. No se trata de buscar diferentes versiones de una composición musical de la Antigüedad clásica, ¡ya nos gustaría!. Esto es imposible, pues por desgracia no nos ha llegado nada de la música que produjeron nuestros antepasados. Nuestro conocimiento sobre la música de la Antigüedad se limita a lo que podemos leer en algunas fuentes escritas que tratan de música y a lo que nos aportan las fuentes arqueológicas, concretamente la cerámica, que nos permite ver plásticamente los instrumentos musicales que se utilizaron en aquel tiempo.
Se trata de buscar una obra en el marco de la tradición de la música clásica europea que se haya inspirado de alguna manera en algún personaje de la mitología grecorromana. Tendréis que informaros sobre el propio mito, entenderlo, saberlo explicar y averiguar el contexto del compositor y de la época, o circunstancias en las que vuestra obra elegida se ha producido. Es decir, todo aquello relacionado con la composición musical que nos ayude a entenderla y a entender el mito que le ha servido de inspiración. En muchos casos descubriréis lo productivos que fueron algunos mitos en este sentido, pues han sido recurrentes en todas las épocas de la historia de la música clásica.
Podéis, claro, aportar más de un referente en vuestro trabajo.
He aquí una lista con los personajes propuestos: Prometeo, amores de Zeus, amores de Apolo, Venus, Eros y Psique, Cadmo y Harmonía, Acis y Galatea, Eco y Narciso, Orfeo y Eurídice, Céfalo y Procris, Teseo y Ariadna, Dido y Eneas, Diana y Endimión, Troilo y Criseida, Paris y Helena, Medea, Alcestis...
Son historias de amor: amor sincero, incondicional, traicionero, infiel, no correspondido, fatal, entregado, vengativo, libidinoso, amor más allá de la muerte... En fin, hay para todos los gustos!

Vuestro contenido debe incluir:
-una explicación personal del mito.
-una explicación personal sobre la composición musical: época, estilo, ubicación de la obra en el contexto de toda la producción del compositor...
-enlaces a archivos de audio para poder oir algunos fragmentos.
Publicación: 
-post del trabajo en su conjunto en el blog de aula.
-publicaciones de hallazgos puntuales en el muro de Entre clásicos y modernos de Facebook.
Exposición oral: 15 minutos.
Heramientas: blogger;  spotify para la búsqueda y reproducción de audios. (Cualquier otra herramienta para quien la domine).



Un ejemplo:
He elegido tres composiciones musicales de Erik Satie, que no aluden a un mito sino a un aspecto histórico y concreto de la sociedad espartana.
Las Gimnopedias (Gymnopédies),  nº1, nº2 y nº3,  son tres breves obras para piano publicadas en París en 1888 por Erik Satie cuando apenas tenía 22 años, y resultan ser su producción más conocida.
Musicalmente hablando, se trata de tres piezas que presentan el mismo tema y estructura, y en su composición desafian la técnica de la tradición clásica, en la medida en que presentan disonancias armónicas deliberadas para crear cierto efecto musical, detalles técnicos que el lego en la materia no percibe, aunque sí que siente el tono grave y el sentimiento de melancolía y tristeza que las envuelve. Dicen de ellas ser obras precursoras de la música ambient.

Vamos a escucharlas: Interpretadas por el pianista francés Pascal Rogé.

Gymnopédie nº1
Gymnopédie nº2
Gymnopedie nº3

Si no podéis utilizar Spotify, en estos enlaces de YouTube las podréis escuchar también:
Gymnopédie nº1
Gymnopédie nº2
Gymnopedie nº3


Pues bien, el nombre de estas tres composiciones deriva del término griego αἱ Γυμνοπαιδἰαι. ¿Y qué quiere decir este término?

Las fuentes literarias que  nos han llegado sobre las Las Gimnopedias  refieren, unas,  que se trataba de unas fiestas religiosas celebradas en verano a pleno sol en Esparta, que duraban varios días, en las que, como parte del culto religioso, tenían lugar en el ágora unos ejercicios físicos por parte de grupos de jóvenes o adultos varones, entonando a la vez himnos en honor de Apolo, y cuyo propósito final era exaltar el valor, ἀνδρεία, virtud asociada indefectiblemente al buen guerrero. (Heródoto, Tucidides, Jenofonte, Platón, Plutarco, Pausanias)
Otro grupo de testimonios alude más concretamente a la danza llamada γυμνοπαιδική, grave, solemne, con acompañamiento musical, desnudos los cuerpos de los actuantes, cuyos movimientos rítmicos representaban un combate de lucha libre o boxeo, y asociada al culto de Diosniso. (Ateneo)

Las opiniones de los especialistas fluctúan desde quienes las consideran como una fiesta semireligiosa en las que la danza y la música, como en otras celebraciones religiosas, eran de gran importancia, a quienes, más que en el aspecto religioso, inciden en su carácter agonístico y militar, aunque asociándolo con Apolo en su faceta de dios guerrero, o quienes ven en ellas un rito de iniciación integrante del programa educativo de los jóvenes espartanos, ἀγωγή.

En cualquier caso, todos coinciden en reconocer el elemento músical, la danza, el coro de varones y la desnudez de éstos durante la representación.

El motivo de la elección por parte de Satie del término clásico para estas tres composiciones no es seguro, aunque parece ser que le sirvieron como motivo para dirigir su mirada hacia este aspecto de la Antigüedad Clásica dos textos literarios: un poema del poeta francés  J.P. Contamine de La Tour, en el que aparece ya el término "gymnopédie" con alusiones a una danza, y la novela histórica Salambó, de G. Flaubert, ambientada en Cartago en el s III aC.  poco después de la 1ª Guerra Púnica, recreando un episodio de rebelión de los mercenarios del ejército cartaginés, acompañado del robo del xoanon (imagen de culto protectora de la ciudad), viles amores y destinos fatales.
De todos modos, las connotaciones de gravedad, solemnidad, formalidad, austeridad, firmeza, rigor y severidad, que rodean a la sociedad espartana en todas sus facetas, puede que sirvieran de inspiración a Satie, a juzgar por el estilo musical que ofrece el conjunto de su obra.


Compuestas las Gimnopedias originalmente, como hemos dicho, para piano, muchísimos pianistas han querido interpretarlas, especialmente a partir de la primera década del siglo XX, cuando la música de Satie, en su conjunto,  fue redescubierta.
Sin embargo, no sólo podemos escuchar versiones de ellas para piano, ya pocos años después de su composición, en 1896, Claude Debussy realizó una versión orquestal de la 1ª y 3ª Gimnopedias, debido a su relación con Satie y con la intención de dar a conocer la obra musical de éste, que pasaba por momentos de dificultades económicas. Como dato curioso, cabe señalar que invirtió su numeración: la 1ª de Satie es la de Debussy y del mismo modo la 3ª es la . Respecto a la 2ª pieza, Debussy consideró que no era apropiada para ser orquestada.
Por si no os funciona Spotify en estos enlaces las podéis oir en YouTube:
Gymnopédie nº 1 de Debussy.
Gymnopédie nº 3 de Debussy.

Igualmente, podemos encontrar interesantes versiones fuera de la música clásica.
Aquí dejo dos ejemplos: 

-desde el jazz: Gymnopédie nº1.  Jacques Loussier Trio (En YouTube)
-una versión para guitarra y orquesta sinfónica  : Gymnopédie nº1. Gerald García, guittarra. Slovac State Philarmonic Orquestra.

Además, las Gimnopedias han sido utilizadas como parte de la banda sonora de algunas películas de cine, como El abuelo, de Jose Luís Garci, de 1998.

Las tres Gymnopedias no son las únicas composiciones de Erik Satie en las que se alude a algún elemento del mundo clásico. Aunque la referencia sea puramente de orden etimológico, también compuso Las Gnossiennes, seis breves composiciones también para piano, cuyo término deriva del étimo griego γνῶσις (conocimiento).


Bibliografía sobre las Gimnopedias: 
Cults of Apollo at Sparta, Michael Pettersson. Estocolmo, 1992.

domingo, 18 de septiembre de 2011

¡Y vuelta a empezar! Curso 2011-2012.

¡Bienvenidos a todos!

¡Empezamos un nuevo curso en REFERENTES CLÁSICOS!




En este 2º curso de Bachillerato imagino que empezáis nerviosos, expectantes, pensando cómo va a ir todo, qué profesores tendréis, cómo serán las nuevas materias, cómo os irá en los exámenes finales y en las PAU.
¡No os preocupéis! Pensad que otros ya pasaron por esto y les fue bien, así que vosotros no sois menos.
Dese luego sí que va a ser para vosotros una novedad esta asignatura optativa que habéis elegido:  REFERENTES CLÁSICOS.

¿Que qué vamos a hacer?
Vamos a sumergiros en el mundo de la Antigüedad Clásica desde nuestra actualidad y lo vais a conocer creando vosotros mismos el contenido de la asignatura. Además, vais a familiarizaros en el uso de diversas herramientas informáticas para la creación de vuestro contenido y para su publicación en la web.


Referentesclasicos novadors2011
View more presentations from virgi pla



CONTENIDO CLÁSICO + TIC

Este es el lema de la asignatura.
¡Ah, y lo vamos a pasar muy bien!

jueves, 15 de septiembre de 2011

Jenofonte

Empezamos este nuevo curso con una novedad muy importante en cuanto al texto de traducción para 2º de Bachillerato. Este año nuestro autor va a ser Jenofonte.

A modo de introducción podríamos volver a este post de hace ya cierto tiempo en el que, para practicar nuestro inglés, yo escribí y otros alumnos leyeron algunas notas sobre este autor, cuando traducíamos su Apología de Sócrates.

Sin embargo, hecho esto, me propongo añadir algunas consideraciones más de carácter general, o no tanto, que nos ayuden a conocer mejor al personaje que nos va a acompañar a lo largo de todo el curso, tanto en lo que a cuestiones biográficas se refiere, como de obra y estilo.
Asimismo, iremos tratando de manera particular aquellos aspectos que aparezcan en los textos que nos resulten merecedores de una explicación más amplia.

Así que, ¡manos a la obra y bienvenidos a Griego II en el nuevo curso escolar 2011-12!

A partir de la lectura de varios libros que versan sobre la Historiografía griega y, en particular sobre Jenofonte, he podido extraer una conclusión que puede servirnos para empezar.
Jenofonte fue un escritor en prosa que mereció ya entre los antiguos el honor de ser considerado uno de los historiadores más importantes del mundo griego, y un modelo a seguir por los escritores en prosa posteriores a él. Así, como miembro de la famosa “tríada” de historiadores de época clásica - Heródoto, Tucídides y Jenofonte- ha llegado hasta nuestros días. Lo avalan la extensión y variedad de su obra, que ha sobrevivido al paso del tiempo en su totalidad, suerte que no han tenido otros muchos autores.
Sin embargo, desde el siglo XIX, no han faltado, de entre los especialistas en filología clásica, quienes no han querido reconocerle los méritos que sí vieron los antiguos y, al compararlo con Tucídides, por su producción historiográfica,  le han atribuído defectos como la falta de rigor en las fuentes de información o en la búsqueda de la verdad, o la ausencia de análisis de las causas que provocan los hechos. Y cuando lo han comparado con Platón, por sus obras de carácter filosófico, aquellas que están inspiradas en la figura de Sócrates, también lo han visto como un escritor de segundo orden.
De igual modo, también se han levantado otras muchas voces que han defendido su talento literario y, sin confrontarlo con otros escritores,  han incidido más en sus virtudes:

- de entrada, constituye una fuente fundamental para el conocimiento de los últimos años del siglo V y casi toda la primera mitad del siglo IV, y el más importante testimonio del género historiográfico en ese último siglo.
- el carácter heterogéneo de su obra: su iniciativa de distribuir en géneros literarios distintos -biografía, autobiografía, tratados técnicos, memorias, historia, tratados políticos , obras didácticas, diálogos...- todo un material recabado a partir de su propia experiencia o del conocimiento de personas que fueron testimonio directo de los hechos referidos.
- su inclinación por el retrato moral de los personajes en los fragmentos discursivos, así como el mismo protagonismo de ciertos personajes en algunas de sus obras, que anuncia el individualismo de la época helenística.
- su capacidad literaria para destacar el dramatismo en determinados pasajes.
- la moderada influencia en su obra de la retórica, género omnipresente en el siglo IV., y
- la claridad y sencillez de su lenguaje.

 ¡Tendremos tiempo de comprobar todo esto y descubrir algunas cosas más a lo largo del presente curso!