domingo, 4 de octubre de 2020

Αlgo de música con ΕΥΣΤΑΘΙΑ

 

Ánimo a todas y todos, los de casa, los de clase...será un curso diferente, pero no peor!!!!



sábado, 26 de septiembre de 2020

Polifemo y Nadie

 

Leemos en Apolodoro el famoso pasaje en el que Polifemo, descubiertos los recién llegados a su cueva, muestra una actitud con estos forasteros que no corresponde con las normas de hospitalidad que Homero nos presenta en la Ilíada. Odiseo, astutamente, lo engañará para poder escapar. Conocemos todos el ardid.


[6] Ὀδυσσεὺς δὲ αὐτῷ δίδωσιν ἐκ τοῦ Μάρωνος οἴνου πιεῖν: δὲ πιὼν πάλιν ᾔτησε, καὶ πιὼν τὸ δεύτερον ἐπηρώτα τὸ ὄνομα. τοῦ δὲ εἰπόντος ὅτι Οὔτις καλεῖται, Οὔτιν ἠπείλει ὕστερον ἀναλῶσαι, τοὺς δὲ ἄλλους ἔμπροσθεν, καὶ τοῦτο αὐτῷ ξένιον ἀποδώσειν ὑπέσχετο. κατασχεθεὶς δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη.


En La Odisea y en El Cíclope de Eurípides ya aparece la misma consideración que tiene Polifemo con Nadie: será el último en ser comido.



martes, 15 de septiembre de 2020

Apolodoro y Pseudo-Apolodoro



El texto de traducción que primero nos ocupará en este curso escolar 20-21 en 2º de Bachillerato es una

selección de fragmentos de una obra de mitografía llamada BIBLIOTECA MITOLÓGICA, atribuida

falsamente a un gramático ateniense del siglo II a.C, Apolodoro, quien sí fue autor, en cambio,

de diversas obras de erudición sobre mitología, gramática, literatura e historia. De estas obras, muy poco

se nos ha conservado.


Las confusiones y equivocaciones de las personas dedicadas tiempo atrás a la transmisión textual

explican que se atribuyera falsamente esta obra a este Apolodoro, cuando se ha demostrado más

recientemente que la obra pertenece cronológicamente a una etapa posterior y que su autor habría vivido

en el período comprendido entre los siglos I a.C. y el I de nuestra era. Por eso nos referimos a él como

PSEUDO-APOLODORO.


La Biblioteca Mitológica, por su contenido, una recopilación de la mitología griega teniendo en cuenta las

diversas fuentes disponibles para su autor, sería una obra probablemente de finalidad didáctica para

estudiantes o interesados en los mitos.


La obra, si pretendía, como parece ser, abarcar toda la mitología griega, nos ha llegado incompleta, de

manera que comienza con el origen del mundo y de los dioses, viniendo a continuación sus

descendientes y los diversos linajes, hasta que queda interrumpida con las hazañas de Jasón, para

continuar nuevamente, a través de los EPÍTOMES (siete) o textos descubiertos en otros códices

encontrados con posterioridad, hasta el regreso de Odiseo a Ítaca.

Concretamente, nosotros vamos a traducir una parte del EPÍTOME 7, centrada en el viaje de regreso 

desde Troya de Odiseo.


¡BIENVENIDOS AL CURSO ESCOLAR 2020-21!

jueves, 14 de mayo de 2020

SERICA


Los romanos utilizarοn el término Serica  (tierra de la seda) para denominar al extenso territorio de China, a partir del término griego σερικόν.  Lee más haciendo click en la imagen.