lunes, 7 de diciembre de 2009
Estudiando Griego.
Otra manera de repasar para el examen muy útil es siguiendo estas estupendas presentaciones de un compañero de Griego.
O APOTOΣ
View more presentations from santi .
Junt a la font
View more presentations from santi .
sábado, 5 de diciembre de 2009
Formulario 2.
Puede serviros de ayuda este formulario para preparar el examen. Si os surgen dudas preguntad a un compañero o enviadme un correo.
Si respondéis con seguridad las preguntas, será señal de que tenéis la materia controlada.
¡Ánimo!
jueves, 19 de noviembre de 2009
Vocabulario y Mitología.
Estas palabras que puedes leer aquí guardan relación con alguna divinidad, personaje mitológico o histórico, o incluso con un lugar de la Antigüedad Clásica. Piensa esa relación.
Imagen creada mediante: http://www.wordle.net/.
Imagen creada mediante: http://www.wordle.net/.
sábado, 24 de octubre de 2009
Casi una autoevaluación. Formulario 1.
Para preparar el examen, podéis utilizar el ejercicio de evaluación que ofrece el enlace del final de este post. Puede ayudaros a verificar vuestro nivel de comprensión y de asimilación de lo que vamos viendo. Por supuesto, podéis consultar vuestro cuaderno.
Como veréis, aquí no hay traducción, ni tampoco tenéis que declinar o conjugar palabras. Se trata, más bien, de pensar. Comprobar vosotros mismos que entendéis lo que se os pregunta y que sabéis las respuestas.
Intentad razonar vuestras respuestas. Si no sabéis o no tenéis respuesta en vuestro cuaderno para una pregunta, todavía estáis a tiempo. Preguntad a un compañero o enviarme un correo.
Como veréis, aquí no hay traducción, ni tampoco tenéis que declinar o conjugar palabras. Se trata, más bien, de pensar. Comprobar vosotros mismos que entendéis lo que se os pregunta y que sabéis las respuestas.
Intentad razonar vuestras respuestas. Si no sabéis o no tenéis respuesta en vuestro cuaderno para una pregunta, todavía estáis a tiempo. Preguntad a un compañero o enviarme un correo.
martes, 30 de junio de 2009
Sobre optativas y ponderaciones.
Debido a la desinformación y confusión con que los alumnos han tenido que enfrentarse en este final de curso al proceso de elección de materias para la matrícula del próximo curso escolar, me parece absolutamente oportuno y muy útil esta presentación de Ana Ovando que puede ayudar a clarificar ideas, tanto a alumnos como a profesores de Latín y Griego.
¡Una vez más, gracias Ana!
Acceso a la universidad y elección de optativas
View more documents from Ana Ovando.
martes, 23 de junio de 2009
MANIFIESTO EN DEFENSA DE LAS CLÁSICAS
Adhesiones en defensa de las clásicas, documento para las Universidades en relación a la ponderación de las materias de mérito en el acceso a la universidad.
El profesorado de Latín y Griego de la Enseñanza Secundaria de la Comunidad Valenciana, ante el apresurado acuerdo suscrito por las universidades (acuerdo firmado el 14 de mayo de 2009, vinculante para el acceso a la UV, UA, UJI, UA, UMH, UPV) para las nuevas PAU, que prioriza para su ponderación como materias de mérito determinadas asignaturas para cada grado de estudios universitarios, quiere hacer constar los siguientes aspectos:
1. Que siendo lógico que en un bachillerato breve y con abundantes modalidades y materias a combinar, las facultades y escuelas universitarias puedan señalar unas asignaturas de valoración preferente, no se entiende bien la drástica separación producida entre los estudios vinculados legalmente en su conjunto al bachillerato de Humanidades y Sociales, en que la materia de modalidad Latín II sólo es ponderada al baremo 0’2, como materia de mérito, para las Filologías, estudios de Traducción e Interpretación, Historia y Geografía, Filosofía y Estudios en el Ámbito del Turismo, y la materia de modalidad Griego II, únicamente para las Filologías. Sorprende también tan especializada separación cuando se pretende el entronque con unos grados del Plan Bolonia que se anuncian como más generalistas que los planes hasta ahora vigentes.
2. Que no es necesario demostrar el valor propedéutico del estudio de las lenguas clásicas, entre otras aplicaciones, como fuente de estructuración lingüística y de dominio del registro culto y científico que cualquier aspirante a estudiante universitario debería poseer, muy especialmente si estamos hablando de quienes en su conjunto van a abordar estudios humanístico-sociales, estudio que en el marco de los sistemas secundarios europeos recibe una atención mucho mayor sin ser cuestionado, debido precisamente a su validez y utilidad en todas las lenguas romances e indoeuropeas, que de las lenguas clásicas nutren su acervo lingüístico en todos los niveles medios y altos. Asimismo llama la atención que en el proceso de creación de un marco europeo también para estudios universitarios, y dado el papel que estas lenguas y sus contenidos culturales han tenido y tienen en la configuración de Europa, a diferencia del resto de los sistemas europeos, estas materias cuenten con tan escaso reconocimiento aquí, especialmente en carreras en que siempre han tenido una aplicación muy directa. Su estudio y su productividad vienen avalados por muchos años y muchas generaciones de gentes bien formadas en ellas.
3. Que no se entiende en absoluto cómo no se pondera también preferentemente el griego junto al latín, en otros estudios humanísticos puros como por ejemplo las Humanidades, la Historia del Arte o la Filosofía, cuya terminología técnica se basa en ambas lenguas clásicas, por no decir en estudios de traducción e interpretación, dado que el registro técnico de todas las lenguas modernas, que también un traductor ha de dominar, está absolutamente plagado de helenismos que constituyen un vocabulario interlingüístico e internacional.
4. Que resulta ilógico y sorprendente que para estudios de profesionales que han de trabajar con la herramienta lingüística ante todo y sobre todo, como son por ejemplo el Periodismo o la Publicidad, el Derecho y la Criminología, la Información y Documentación, o incluso el Magisterio, brille por su ausencia una ponderación preferente de las lenguas que previamente van a desarrollar y consolidar precisamente esa capacidad vital para ellos, y que no aparezca reforzada en el acuerdo ni siquiera una de ellas. Sin mermar la utilidad y aplicación de otras materias valoradas en el documento, creemos que sin duda lo señalado constituye una carencia inexplicable. Es pasmoso que se considere más importante una Geografía de un nivel, que dos años de Latín para un abogado o jurista, o para un periodista, e incluso para un experto en Documentación que ha de cursar Archivística y seguramente enfrentarse en un futuro trabajo a archivos documentales e históricos con amplia documentación en latín, si aspira a un puesto de trabajo de cierta envergadura. De ningún modo se entiende tampoco que las lenguas clásicas no contribuyan a forjar la perfección y claridad que ha de presidir la lengua de un futuro maestro. Y es tan absurdo, que hasta el presente curso académico, hemos formado a estos futuros profesionales, unas veces con opciones lingüísticas puras de Latín y Griego, y otras con opciones mixtas de Latín y Matemáticas, alumnos que han cursado y cursan sus estudios de Derecho, Comunicación Audiovisual, Periodismo o Magisterio, con enorme éxito y sin ningún detrimento posterior.
5. Que si bien es cierto que el documento emitido no obliga necesariamente a cursar única y exclusivamente las materias priorizadas, la premura en su emisión y su mal entendimiento, ha provocado en los centros en que se han querido rápidamente trasmitir las novedades, una información parcial y altamente defectuosa en los alumnos, reorientando de manera absolutamente forzada una elección que en muchísimos casos ya tenían decidida. Forma más capacidades una materia bien asimilada y cursada con éxito, que otra simplemente a duras penas superada, si se diera el caso, por una elección forzosa inadecuada.
6. Que planteada directamente a unos alumnos de 4º de ESO la elección de materias del bachiller en función ya de una elección directa de carrera o profesión, barbaridad donde las haya, el alumnado, carente de todo criterio antes de cursar ciertas cosas, elige en función de la facies social trasmitida por medios sin ningún fundamento, sin conocer siquiera bien los contenidos y su propia relación individual con ellos, relación que se define en proceso de maduración que dura todo su bachiller. Es posible pues que tan drásticas separaciones mermen sus posibilidades y predeterminen su elección en un solo sentido.
7. Que puestos en común los datos aportados por un colectivo grande del profesorado, en la mayoría de los centros que han basado su veloz orientación en este documento, se observa una brutal caída de la demanda de lenguas clásicas para el próximo curso, por unos alumnos que en una gran proporción tenían decidida y asentada su elección de ellas hace menos de un mes. El detrimento ha hecho bajar tanto la demanda simultánea de Latín y Griego como especialmente la opción mixta, que combinaba la Historia del Mundo Contemporáneo con Latín y Matemáticas aplicadas a las Ciencias Sociales, con posibilidad de mantenimiento del Latín y las Matemáticas hasta el 2º curso o de opción preferente por una de ellas. Sólo por dar unos ejemplos sangrantes de un centro público y otro concertado, el instituto Dr. Balmis de la ciudad de Alicante, que dispone actualmente de un 1º de Humanidades de 35 alumnos, de los cuales unos cursan Latín y Griego y otros Latín y Matemáticas, registra actualmente sólo una solicitud para el año siguiente de tres alumnos que solicitan Latín y Griego. El centro EPLA de Valencia, concertado, de un grupo habitual de 25 a 30 alumnos de Latín, quedará reducido a un grupúsculo de 5 a 10 (la elección todavía ofrece dudas a ciertos alumnos). En general y como situación media, la reducción en la elección es de un 50 a un 66%., excepto en centros pequeños no afectados, que prácticamente han ignorado el documento y en los que la elección de materias y vías se ha producido aún como todos los años. Los hechos generan gran preocupación, no sólo por la pervivencia de unas materias ampliamente valoradas en el marco de la secundaria europea, sino porque su devaluación supone un desprecio cada vez más notorio a todos aquellos saberes de utilidad formativa a medio o largo plazo, frente a la cada vez más frecuente potenciación preferente de una aplicación inmediata y a corto plazo, tendencia que a veces ya se manifiesta en la primaria y que cada vez más convierte nuestras enseñanzas medias, en teoría no profesionalizadoras y dirigidas al desarrollo de capacidades y destrezas previas, en una especie de academia de anticipo prematuro de profesiones. Esto socava desde la base un sistema educativo e impide precisamente el desarrollo de capacidades y destrezas de base, polivalentes a largo plazo, que son el verdadero reto a lograr y constituyen en estos momentos la verdadera lacra que afecta a los usuarios de nuestro sistema educativo preuniversitario en su conjunto. Así alumnos que ya estaban cursando con alto provecho un Latín en 4º de ESO desde este curso, y que podían aspirar a tres niveles de tan beneficioso estudio para su formación de base, se sienten presionados por los departamentos de orientación y forzados a abandonarlo contra su voluntad e interés.
Por todos esos motivos, el colectivo de docentes de lenguas clásicas en las Enseñanzas Secundarias, atendiendo a intereses educativos del alumnado, y basándose en la Orden de 29 de Mayo del MEC (BOE de 4 de junio), en cuyo anexo se vinculan las materias de Latín y Griego, tanto a las ramas de Humanidades como a las Ciencias Sociales y Jurídicas , SOLICITA:
1. Una reflexión más profunda por parte de los gestores universitarios antes de considerar este documento aludido como definitivo y de aplicación para los próximos dos años.
2. Se tienda a igualar el número de materias valoradas para cada acceso específico: según especialidades va de 2 a 4, y eso genera una desigualdad de posibilidades entre los alumnos.
3. Se incluya la ponderación del Griego a 0,2 para los estudios de Humanidades, Historia del Arte, Filosofía y Traducción e Interpretación.
4. Se pondere como mínimo el Latín a 0,2 para el ingreso a los estudios de Derecho, Criminología, Periodismo e Información y Documentación, en que hasta ahora los alumnos accedían preferentemente con opciones mixtas de Latín y Matemáticas, o incluso con cuatro materias de modalidad, cursando Matemáticas y Economía y un Latín como materia de modalidad optativa durante sus dos años de bachillerato, o incluso con Latín y Griego: semejante rica y variada formación, elegida por ellos mismos, debería tener un claro refrendo universitario en todas sus variantes.
5. Se pondere el Latín y el Griego como materias meritorias junto a otras en estudios en que las artes de todo lenguaje son de valiosísima utilidad, como el Magisterio, la Publicidad o la Comunicación Audiovisual.
Adhiérete al Documento
El profesorado de Latín y Griego de la Enseñanza Secundaria de la Comunidad Valenciana, ante el apresurado acuerdo suscrito por las universidades (acuerdo firmado el 14 de mayo de 2009, vinculante para el acceso a la UV, UA, UJI, UA, UMH, UPV) para las nuevas PAU, que prioriza para su ponderación como materias de mérito determinadas asignaturas para cada grado de estudios universitarios, quiere hacer constar los siguientes aspectos:
1. Que siendo lógico que en un bachillerato breve y con abundantes modalidades y materias a combinar, las facultades y escuelas universitarias puedan señalar unas asignaturas de valoración preferente, no se entiende bien la drástica separación producida entre los estudios vinculados legalmente en su conjunto al bachillerato de Humanidades y Sociales, en que la materia de modalidad Latín II sólo es ponderada al baremo 0’2, como materia de mérito, para las Filologías, estudios de Traducción e Interpretación, Historia y Geografía, Filosofía y Estudios en el Ámbito del Turismo, y la materia de modalidad Griego II, únicamente para las Filologías. Sorprende también tan especializada separación cuando se pretende el entronque con unos grados del Plan Bolonia que se anuncian como más generalistas que los planes hasta ahora vigentes.
2. Que no es necesario demostrar el valor propedéutico del estudio de las lenguas clásicas, entre otras aplicaciones, como fuente de estructuración lingüística y de dominio del registro culto y científico que cualquier aspirante a estudiante universitario debería poseer, muy especialmente si estamos hablando de quienes en su conjunto van a abordar estudios humanístico-sociales, estudio que en el marco de los sistemas secundarios europeos recibe una atención mucho mayor sin ser cuestionado, debido precisamente a su validez y utilidad en todas las lenguas romances e indoeuropeas, que de las lenguas clásicas nutren su acervo lingüístico en todos los niveles medios y altos. Asimismo llama la atención que en el proceso de creación de un marco europeo también para estudios universitarios, y dado el papel que estas lenguas y sus contenidos culturales han tenido y tienen en la configuración de Europa, a diferencia del resto de los sistemas europeos, estas materias cuenten con tan escaso reconocimiento aquí, especialmente en carreras en que siempre han tenido una aplicación muy directa. Su estudio y su productividad vienen avalados por muchos años y muchas generaciones de gentes bien formadas en ellas.
3. Que no se entiende en absoluto cómo no se pondera también preferentemente el griego junto al latín, en otros estudios humanísticos puros como por ejemplo las Humanidades, la Historia del Arte o la Filosofía, cuya terminología técnica se basa en ambas lenguas clásicas, por no decir en estudios de traducción e interpretación, dado que el registro técnico de todas las lenguas modernas, que también un traductor ha de dominar, está absolutamente plagado de helenismos que constituyen un vocabulario interlingüístico e internacional.
4. Que resulta ilógico y sorprendente que para estudios de profesionales que han de trabajar con la herramienta lingüística ante todo y sobre todo, como son por ejemplo el Periodismo o la Publicidad, el Derecho y la Criminología, la Información y Documentación, o incluso el Magisterio, brille por su ausencia una ponderación preferente de las lenguas que previamente van a desarrollar y consolidar precisamente esa capacidad vital para ellos, y que no aparezca reforzada en el acuerdo ni siquiera una de ellas. Sin mermar la utilidad y aplicación de otras materias valoradas en el documento, creemos que sin duda lo señalado constituye una carencia inexplicable. Es pasmoso que se considere más importante una Geografía de un nivel, que dos años de Latín para un abogado o jurista, o para un periodista, e incluso para un experto en Documentación que ha de cursar Archivística y seguramente enfrentarse en un futuro trabajo a archivos documentales e históricos con amplia documentación en latín, si aspira a un puesto de trabajo de cierta envergadura. De ningún modo se entiende tampoco que las lenguas clásicas no contribuyan a forjar la perfección y claridad que ha de presidir la lengua de un futuro maestro. Y es tan absurdo, que hasta el presente curso académico, hemos formado a estos futuros profesionales, unas veces con opciones lingüísticas puras de Latín y Griego, y otras con opciones mixtas de Latín y Matemáticas, alumnos que han cursado y cursan sus estudios de Derecho, Comunicación Audiovisual, Periodismo o Magisterio, con enorme éxito y sin ningún detrimento posterior.
5. Que si bien es cierto que el documento emitido no obliga necesariamente a cursar única y exclusivamente las materias priorizadas, la premura en su emisión y su mal entendimiento, ha provocado en los centros en que se han querido rápidamente trasmitir las novedades, una información parcial y altamente defectuosa en los alumnos, reorientando de manera absolutamente forzada una elección que en muchísimos casos ya tenían decidida. Forma más capacidades una materia bien asimilada y cursada con éxito, que otra simplemente a duras penas superada, si se diera el caso, por una elección forzosa inadecuada.
6. Que planteada directamente a unos alumnos de 4º de ESO la elección de materias del bachiller en función ya de una elección directa de carrera o profesión, barbaridad donde las haya, el alumnado, carente de todo criterio antes de cursar ciertas cosas, elige en función de la facies social trasmitida por medios sin ningún fundamento, sin conocer siquiera bien los contenidos y su propia relación individual con ellos, relación que se define en proceso de maduración que dura todo su bachiller. Es posible pues que tan drásticas separaciones mermen sus posibilidades y predeterminen su elección en un solo sentido.
7. Que puestos en común los datos aportados por un colectivo grande del profesorado, en la mayoría de los centros que han basado su veloz orientación en este documento, se observa una brutal caída de la demanda de lenguas clásicas para el próximo curso, por unos alumnos que en una gran proporción tenían decidida y asentada su elección de ellas hace menos de un mes. El detrimento ha hecho bajar tanto la demanda simultánea de Latín y Griego como especialmente la opción mixta, que combinaba la Historia del Mundo Contemporáneo con Latín y Matemáticas aplicadas a las Ciencias Sociales, con posibilidad de mantenimiento del Latín y las Matemáticas hasta el 2º curso o de opción preferente por una de ellas. Sólo por dar unos ejemplos sangrantes de un centro público y otro concertado, el instituto Dr. Balmis de la ciudad de Alicante, que dispone actualmente de un 1º de Humanidades de 35 alumnos, de los cuales unos cursan Latín y Griego y otros Latín y Matemáticas, registra actualmente sólo una solicitud para el año siguiente de tres alumnos que solicitan Latín y Griego. El centro EPLA de Valencia, concertado, de un grupo habitual de 25 a 30 alumnos de Latín, quedará reducido a un grupúsculo de 5 a 10 (la elección todavía ofrece dudas a ciertos alumnos). En general y como situación media, la reducción en la elección es de un 50 a un 66%., excepto en centros pequeños no afectados, que prácticamente han ignorado el documento y en los que la elección de materias y vías se ha producido aún como todos los años. Los hechos generan gran preocupación, no sólo por la pervivencia de unas materias ampliamente valoradas en el marco de la secundaria europea, sino porque su devaluación supone un desprecio cada vez más notorio a todos aquellos saberes de utilidad formativa a medio o largo plazo, frente a la cada vez más frecuente potenciación preferente de una aplicación inmediata y a corto plazo, tendencia que a veces ya se manifiesta en la primaria y que cada vez más convierte nuestras enseñanzas medias, en teoría no profesionalizadoras y dirigidas al desarrollo de capacidades y destrezas previas, en una especie de academia de anticipo prematuro de profesiones. Esto socava desde la base un sistema educativo e impide precisamente el desarrollo de capacidades y destrezas de base, polivalentes a largo plazo, que son el verdadero reto a lograr y constituyen en estos momentos la verdadera lacra que afecta a los usuarios de nuestro sistema educativo preuniversitario en su conjunto. Así alumnos que ya estaban cursando con alto provecho un Latín en 4º de ESO desde este curso, y que podían aspirar a tres niveles de tan beneficioso estudio para su formación de base, se sienten presionados por los departamentos de orientación y forzados a abandonarlo contra su voluntad e interés.
Por todos esos motivos, el colectivo de docentes de lenguas clásicas en las Enseñanzas Secundarias, atendiendo a intereses educativos del alumnado, y basándose en la Orden de 29 de Mayo del MEC (BOE de 4 de junio), en cuyo anexo se vinculan las materias de Latín y Griego, tanto a las ramas de Humanidades como a las Ciencias Sociales y Jurídicas , SOLICITA:
1. Una reflexión más profunda por parte de los gestores universitarios antes de considerar este documento aludido como definitivo y de aplicación para los próximos dos años.
2. Se tienda a igualar el número de materias valoradas para cada acceso específico: según especialidades va de 2 a 4, y eso genera una desigualdad de posibilidades entre los alumnos.
3. Se incluya la ponderación del Griego a 0,2 para los estudios de Humanidades, Historia del Arte, Filosofía y Traducción e Interpretación.
4. Se pondere como mínimo el Latín a 0,2 para el ingreso a los estudios de Derecho, Criminología, Periodismo e Información y Documentación, en que hasta ahora los alumnos accedían preferentemente con opciones mixtas de Latín y Matemáticas, o incluso con cuatro materias de modalidad, cursando Matemáticas y Economía y un Latín como materia de modalidad optativa durante sus dos años de bachillerato, o incluso con Latín y Griego: semejante rica y variada formación, elegida por ellos mismos, debería tener un claro refrendo universitario en todas sus variantes.
5. Se pondere el Latín y el Griego como materias meritorias junto a otras en estudios en que las artes de todo lenguaje son de valiosísima utilidad, como el Magisterio, la Publicidad o la Comunicación Audiovisual.
Adhiérete al Documento
miércoles, 17 de junio de 2009
Fin de curso, final del camino.
Hemos llegado a Junio y, como todos los años, algunos alumnos ya se van del centro para empezar una nueva etapa en sus vidas; se les coge cariño y cuesta pensar que ya no estarán, aunque vendrán otros y empezaremos de nuevo el camino.
En este momento procede hacer un balance de lo que ha supuesto el curso que ya dejamos atrás.
Tanto para los alumnos como para mi, no ha sido fácil, pero ha estado muy bien: hemos trabajado duro, pero también hemos aprendido muchas cosas.
Las optativas Referentes y Fundamentos venían como un reto para introducir una nueva metodología de trabajo : adiós a los libros de texto, uso de nuevas aplicaciones informáticas, participación activa del alumno en clase, fuera la memorización de contenidos, más bien su asimilación por descubrimiento propio, potenciación de la creatividad y originalidad del alumno y desarrollo de sus competencias lingüísticas y de expresión. Todo ello para aprender y transmitir contenido "clásico".
No es tan sencillo como parece.
A veces los alumnos confunden los términos y creen que para aprender hay que empollar, o que si no hay libro de texto no hay nada. Pues bueno, han comprobado que no es así. Me alegro mucho por ellos.
También he descubierto el miedo que les da redactar, escribir por ellos mismos, de su cosecha; les cuesta expresar sus opiniones, sus impresiones y no digamos hacer una valoración crítica. Seguiré insistiendo porque ¿para qué sirve memorizar información si luego no saben ni se sienten seguros para transmitirla? Para ello no hay un camino fácil ni rápido; hay que hacer muchos intentos, claro, pero cuando lo consiguen, ellos son los primeros sorprendidos.
Por otro lado, ha sido un curso con sobresaltos y contratiempos: huelgas, "fatales borradores" para la nueva ordenación académica, que mermaban considerablemente los estudios clásicos en la enseñanza, actividades extraescolares canceladas por motivos diversos...
La buena noticia es que no se nos ha borrado del mapa y ya es seguro que finalmente podremos seguir impartiendo nuestras optativas, si conseguimos interesar a los alumnos. Eso es otra cosa. En ese caso, organizaremos otra vez actividades interesantes y nos planteareomos nuevos retos.
Pero ¡ojo!, nunca hay que bajar la guardia, ahora se acerca el frente de "las ponderaciones", que también puede reducir nuestras posibilidades de trabajar lo clásico.
Y es que nuestra espada de Damocles hiere, hiere cada año en Junio, desde siempre, y así será siempre. ¿Tendré alumnos el próximo curso? ¿cómo lo habré hecho este año? ¿habré conseguido motivar suficientemente y despertar el interés por lo clásico entre los alumnos? ¿de qué modo influye la linea de trabajo seguida sobre la voluntad de elección de asignaturas de los alumnos? ¿cuáles son sus intereses?
Todo esto curte, desde luego. Nos hace fuertes. Digan lo que digan, los de Clásicas somos unos supervivientes. Una vez, hace muchos años, Alfonso me dijo que los de Clásicas somos un jardín de privilegiados, y ahora que lo pienso, pues tiene razón. Somos unos supervivientes y unos privilegiados, y no hace falta explicar por qué. Mis alumnos también lo saben.
Os dejo aquí este video que recoge algunas fotografías de la Ruta Mitológica en bici que hicimos por Valencia.
Os deseo a todos un buen verano. ¡Que lo disfrutéis!
miércoles, 27 de mayo de 2009
Meme por las EOI.
Me llega vía Bías este meme en defensa de una completa oferta de lenguas extranjeras en nuestras Escuelas Oficiales. Se trata de defender el mantenimiento de la oferta de aquellas lenguas que son de menor demanda pero no menos interesantes en sí mismas.
Parece mentira que debamos recordar a nuestras autoridades educativas que en el ámbito de la educación no podemos estar pensando en términos de rentabilidad económica o similares. Resulta triste, una vez más, constatar la ceguera y estrechez mental de los políticos.
Siguiendo las leyes del meme, reproduzco la imagen , copio el texto y lo envío a otros amigos, que seguro estarán tan indignados como yo por esta cuestión, amantes como son de todas las lenguas, clásicas y modernas.
"En el primer trimestre de 2009, la Conselleria d’Educació de la Generalitat Valenciana va presentar una ordre que pretén regular les EOIs de la nostra comunitat.Aquest document suposa un fort retall en l’oferta d’idiomes a tot el nostre territori amb la pèrdua de llocs de treball docent que aquest fet produirà, així com l’empitjorament de les seues condicions laborals i la defunció de les EOIs que es convertiran, de fet, en centres on s’estudie només l’anglés.
Nosaltres professors d’EOIs entenem que les nostres escoles són l’únic organisme públic que ofereix la possibilitat d’aprendre idiomes als seus ciutadans fora de l’ensenyament obligatori i en alguns idiomes (la majoria) l’única.
Volem assenyalar també el perill que suposa l’aplicació de l’esborrany d’aquesta ordre que comportaria la pèrdua d’un 25% dels grups que estan en funcionament en aquests moments.
Per tot això exigim:
1. que es diferencie entre l’oferta i la demanda d’un idioma com l’anglés de la resta dels idiomes;
2. que la Conselleria assegure l’ensenyament de tots els idiomes de la CEE i de l’àrab, el rus i el xinés;
3. una disminució de les ràtios per tal d’impartir un ensenyament d’idiomes de qualitat i efectiu;
4. una planificació adient d’EOIs i d’aularis;
5. que no es deixe a la voluntat política de l’administració educativa la creació i supressió de grups;
6. no posar cap nombre mínim per a la creació de grups ja que molts dels idiomes que se estudien a les EOIs només es poden aprendre en elles i que cada centre puga ofertar un grup de totes les llengües que ja s’imparteixen i en tots els nivells, per tal de garantir la continuïtat i la finalització dels estudis;
7. que la reserva de places, en règim presencial, per l’alumnat que demane estudiar anglés pertanyent al Cos de Mestres o de Secundària, prevista en l’esborrany, no siga atesa. Aquestes places podrien ofertar-se com a cursos específics o de formació en horari d’ 11 a 17 hores;
8. que es tinguen en compte criteris com ara la ruralitat (cap comarca pot quedar sense oferta d’idiomes per no trobar-se prop d’un àrea urbana) i les necessitats de la societat en quasi totes les comarques en determinats idiomes per motiu de la immigració (sanitat, forces de seguretat, ajuntaments…) per a la creació de grups;
9. que s’escolte la direcció del centre a l’hora de determinar el nombre d’unitats d’una EOI;
10. igualtat d’oportunitats entre alumnes oficials i lliures en les proves de certificació, i per això, l’eliminació de la Fitxa Individualitzada de Seguiment (FIS);
11. que les coordinacions que porten reducció de grups es puguen fer a totes les EOIs."
Envío este meme a Ana, Merxu y Esther, que ya supongo les gustaría que se impartiera Griego Moderno en las las Escuelas Oficiales de Castellón o Valencia.jueves, 2 de abril de 2009
Amores de Zeus: LETO
HERA:
_"¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo tendré que soportar tanta ignominia, tanta infidelidad? Todos lo saben. Todos hablan de ello, y nadie hace nada.
Pero ¿qué pueden hacer? Nada. Él es el dios de los dioses. ¿De qué sirve enfrentarse a su voluntad?. Ya hemos pagado algunos esa osadía. Yo misma me vi en una ocasión colgada del Olimpo con un yunque atado a cada pie. ¡No!; hay otras maneras.
Ahora me entero que también ha seducido a las dos hermanas, a Asteria y Leto. Pero ¿qué tendrán todas que no tenga yo?
¡Pues que sufran también éstas, para resarcir mi desgracia".
Pero ¿qué pueden hacer? Nada. Él es el dios de los dioses. ¿De qué sirve enfrentarse a su voluntad?. Ya hemos pagado algunos esa osadía. Yo misma me vi en una ocasión colgada del Olimpo con un yunque atado a cada pie. ¡No!; hay otras maneras.
Ahora me entero que también ha seducido a las dos hermanas, a Asteria y Leto. Pero ¿qué tendrán todas que no tenga yo?
¡Pues que sufran también éstas, para resarcir mi desgracia".
LETO:
_"Estos dos hijos compensan con creces los padecimientos que he sufrido por causa de la despiadada Hera. ¿Cómo podía imaginar yo que el amor con que me colmó Zeus se convertiría tiempo después en penosa peregrinación, buscando un refugio para dar a luz a criaturas divinas? No hubo ciudad que me acogiera, no hubo monte que consintiera mi presencia, ni valle que me ofreciera su apacible lecho; ninguna ribera me brindó su fresca hierba. ¡Todos la temen!
¡Pues que sepa que son vástagos del Crónida Ártemis y Apolo, mis hijos, que aquí, en esta isla benefactora, errante pedazo de tierra, a la sombra de una piadosa palmera, son traídos al mundo ante la presencia de Ilitia, la que asiste los partos!
¿Qué le dijisteis, diosas? ¿Qué le disteis, para convencerla? ¿De qué modo lograsteis que esa arpía permitiera a Ilitia acudir a mi lado y facilitarme el parto?"
¡Pues que sepa que son vástagos del Crónida Ártemis y Apolo, mis hijos, que aquí, en esta isla benefactora, errante pedazo de tierra, a la sombra de una piadosa palmera, son traídos al mundo ante la presencia de Ilitia, la que asiste los partos!
¿Qué le dijisteis, diosas? ¿Qué le disteis, para convencerla? ¿De qué modo lograsteis que esa arpía permitiera a Ilitia acudir a mi lado y facilitarme el parto?"
POSEIDÓN:
_"¿Cómo no voy a ayudar a mi hermano? Accederé a lo que me pida, con tal de fastidiar a la que me arrebató la ciudad de Argos. Si la isla de Ortigia acoge a Leto, yo levantaré una ola gigante que la envuelva y la oculte del sol para evitar la maldición de Hera. Si esa es la voluntad de Zeus, ¡que alivie su cuerpo la hermosa Leto y sean los hijos sus protectores por siempre!.
Famosa será la isla por permitir el doble alumbramiento divino, pues columnas de oro la anclarán en el fondo marino y toda ella estará inmersa en una brillante luz.
Si Asteria, amada también por Zeus y convertida en isla, ayudó a su hermana, que ahora ella misma sea premiada y se la recuerde no como Ortigia, sino como la isla brillante, “Delos”, porque en ella nació el dios de la luz".
Famosa será la isla por permitir el doble alumbramiento divino, pues columnas de oro la anclarán en el fondo marino y toda ella estará inmersa en una brillante luz.
Si Asteria, amada también por Zeus y convertida en isla, ayudó a su hermana, que ahora ella misma sea premiada y se la recuerde no como Ortigia, sino como la isla brillante, “Delos”, porque en ella nació el dios de la luz".
IRIS:
_"A mi me enviaron las diosas ante Hera con un mensaje de persuasión. Le suplicaban que cesara su cólera y le ofrecían un hermoso collar de oro y ámbar, maravilla de ver, para alagar su vanidad. ¿Qué mujer se resistiría a tal regalo? Yo, que recorro el éter y bajo a la tierra tantas veces transmitiendo mensajes a dioses y hombres, nunca vi cosa igual. Así que finalmente Hera accedió y gustó del espléndido collar, mientras yo me llevaba a Ilitia para que aliviara los dolores de la parturienta Leto.
Primero nació Ártemis, la virgen cazadora, y a continuación, ella misma ayudó a su madre a traer al mundo al divino Apolo, el dios de la lira.
Los dos hermanos llevan el arco y lo utilizaron en varias ocasiones para proteger a su querida madre".
Imagen: Isla de Delos. Procedencia: web.
Primero nació Ártemis, la virgen cazadora, y a continuación, ella misma ayudó a su madre a traer al mundo al divino Apolo, el dios de la lira.
Los dos hermanos llevan el arco y lo utilizaron en varias ocasiones para proteger a su querida madre".
Imagen: Isla de Delos. Procedencia: web.
martes, 17 de marzo de 2009
Perséfone
En el centro de Sicilia, cerca de la ciudad de Enna, se encuentra una laguna rodeada de verdes praderas cubiertas de flores variadas y árboles frondosos. Allí, entretenida entre la floresta, estaba un día, junto con otras doncellas, la hermosa Perséfone, hija de Deméter y su hermano Zeus.
¡Qué alegría para la vista la variedad de flores:rosas, lirios, jacintos, narcisos! ¡Qué regalo para el olfato sus diversas fragancias! Así entretenida, disfrutaba, arrancando flores, correteando y jugando con sus compañeras.
No lejos estaba el fin de tanta dicha inocente, pues quiso Eros que el soberano del mundo subterráneo, el renombrado Hades, sintiera amor por la joven y, abriendo la tierra con violencia, emergió en su carro tirado por caballos inmortales y, sin mediar palabra ni galanteo, se llevó, forzada, a Perséfone, quien, de miedo, dejó caer las fragantes flores, y quedaron pisadas y esparcidas como si un brusco viento hubiera intervenido.
Lloraba y gritaba la pobre Perséfone; auxilio pedía con todas sus fuerzas mientras el carro se alejaba del lugar, pero su voz aminoraba conforme penetraban la dura tierra en dirección al Tártaro, y nadie la oía.
Una ninfa, Ciane, trató de ayudarla, pero su osadía la convirtió en azulada corriente, y líquida fluyó sin poder hablar. Nadie, pues, sabía decir dónde estaba Perséfone; nadie respondía a las preguntas de Deméter quien, desconsolada, buscaba y buscaba a su hija por toda la tierra.
La pena por la ausencia de su hija la llevó por todo el orbe sin perder la esperanza de encontrarla, pero cuando finalmente Helio, que todo lo ve, le informó de lo ocurrido, la tristeza se mudó en rabia, el dolor en amenaza, y la tierra vio sus frutos morir porque la diosa resolvió hacerla estéril hasta que se le restituyera a su hija.
Por ello Zeus decidió intervenir para no causar mayor desgracia en la tierra y tuvo que exigir a su hermano que devolviera a la joven.
Dado que también árboles crecen en el Tártaro, la inocente Perséfone quiso probar el fruto maduro, y no sabía que ley más grande no existe, para impedir salir de aquel mundo, que la de guardar ayuno y no comer del granado. Así que Ascálafo, hijo del Aqueronte, la descubrió probando los dulces granos, y su delación causó doble daño: inexorablemente Perséfone tendría que permanecer cierto tiempo del año junto a Hades, tres meses o seis, y el resto lo disfrutaría junto a su amada madre; por su parte Ascálafo, por ver y no callar, se vio convertido en búho, ave nocturna que ve en la oscuridad, cumpliéndose así la voluntad de Deméter.
Imágenes:
* Proserpina, D.G. Rossetti. De la web.
**Fuente de Proserpina, Enna. Sicilia.
¡Qué alegría para la vista la variedad de flores:rosas, lirios, jacintos, narcisos! ¡Qué regalo para el olfato sus diversas fragancias! Así entretenida, disfrutaba, arrancando flores, correteando y jugando con sus compañeras.
No lejos estaba el fin de tanta dicha inocente, pues quiso Eros que el soberano del mundo subterráneo, el renombrado Hades, sintiera amor por la joven y, abriendo la tierra con violencia, emergió en su carro tirado por caballos inmortales y, sin mediar palabra ni galanteo, se llevó, forzada, a Perséfone, quien, de miedo, dejó caer las fragantes flores, y quedaron pisadas y esparcidas como si un brusco viento hubiera intervenido.
Lloraba y gritaba la pobre Perséfone; auxilio pedía con todas sus fuerzas mientras el carro se alejaba del lugar, pero su voz aminoraba conforme penetraban la dura tierra en dirección al Tártaro, y nadie la oía.
Una ninfa, Ciane, trató de ayudarla, pero su osadía la convirtió en azulada corriente, y líquida fluyó sin poder hablar. Nadie, pues, sabía decir dónde estaba Perséfone; nadie respondía a las preguntas de Deméter quien, desconsolada, buscaba y buscaba a su hija por toda la tierra.
La pena por la ausencia de su hija la llevó por todo el orbe sin perder la esperanza de encontrarla, pero cuando finalmente Helio, que todo lo ve, le informó de lo ocurrido, la tristeza se mudó en rabia, el dolor en amenaza, y la tierra vio sus frutos morir porque la diosa resolvió hacerla estéril hasta que se le restituyera a su hija.
Por ello Zeus decidió intervenir para no causar mayor desgracia en la tierra y tuvo que exigir a su hermano que devolviera a la joven.
Dado que también árboles crecen en el Tártaro, la inocente Perséfone quiso probar el fruto maduro, y no sabía que ley más grande no existe, para impedir salir de aquel mundo, que la de guardar ayuno y no comer del granado. Así que Ascálafo, hijo del Aqueronte, la descubrió probando los dulces granos, y su delación causó doble daño: inexorablemente Perséfone tendría que permanecer cierto tiempo del año junto a Hades, tres meses o seis, y el resto lo disfrutaría junto a su amada madre; por su parte Ascálafo, por ver y no callar, se vio convertido en búho, ave nocturna que ve en la oscuridad, cumpliéndose así la voluntad de Deméter.
Imágenes:
* Proserpina, D.G. Rossetti. De la web.
**Fuente de Proserpina, Enna. Sicilia.
lunes, 16 de marzo de 2009
Meme primaveral.
Me ha llegado , via Santi, este meme divertido que, la verdad, me ha servido para sacudirme el bajón que me había entrado con el tema de las optativas y otros. ¡Gracias Santi!
LLega ya la primavera y con ella los Ludi Saguntini, que están a la vuelta de la esquina. ¡Qué bien! Es un día especial: te encuentras con compañeros, los alumnos están encantados con toda la oferta de actividades y espectáculos que se ofrece. ¡Ya falta poco! Nosotros vamos el 31, jornada completa, y con talleres. ¡A tope!
Es una inyección de ilusión por el trabajo lo que allí ofrecen los compañeros de Sagunto, y a mí me ha gustado siempre dejarme contagiar.
Ahora, con el meme, alguno o alguna , "juguetón o juguetona", ha querido esparcir un poco de juego y chispa, a la vez que propicia unirnos un poco más. Si se trata de mostrar gratitud, lo tengo difícil porque la lista de personas a las que tengo que agradecer cosas es muy larga; si se trata de mostrar actitud, igualmente tengo la suerte de conocer a mucha gente cuya actitud es un modelo para mí. De todos modos, y siguiendo el juego, voy a elegir a cinco personas y ¡Adelante con los claveles!
Las normas son las siguientes:
1. Poner el logo en el post o en el blog.
2. Nominar al menos a otros 5 blogs que muestren gran Actitud y/o Gratitud.LLega ya la primavera y con ella los Ludi Saguntini, que están a la vuelta de la esquina. ¡Qué bien! Es un día especial: te encuentras con compañeros, los alumnos están encantados con toda la oferta de actividades y espectáculos que se ofrece. ¡Ya falta poco! Nosotros vamos el 31, jornada completa, y con talleres. ¡A tope!
Es una inyección de ilusión por el trabajo lo que allí ofrecen los compañeros de Sagunto, y a mí me ha gustado siempre dejarme contagiar.
Ahora, con el meme, alguno o alguna , "juguetón o juguetona", ha querido esparcir un poco de juego y chispa, a la vez que propicia unirnos un poco más. Si se trata de mostrar gratitud, lo tengo difícil porque la lista de personas a las que tengo que agradecer cosas es muy larga; si se trata de mostrar actitud, igualmente tengo la suerte de conocer a mucha gente cuya actitud es un modelo para mí. De todos modos, y siguiendo el juego, voy a elegir a cinco personas y ¡Adelante con los claveles!
Las normas son las siguientes:
1. Poner el logo en el post o en el blog.
3. Asegurarse de enlazar bien a los nominados en el post.
4. Hacerles saber que han recibido este premio mediante un comentario en su blog.5. Esparcir el amor y no olvidarse de enlazar a quien te premió.
Voy a enviar este meme a:
Helena, con quien me voy a Pompeya dentro de nada. (un beso Ele, nos vemos pronto)
Ana, qué diré de Ana que no sepáis; mi hada madrina. (ya sé que ya ha hecho este meme, pero es igual)
Paula, que sabe mucho y me transmite serenidad
"Bublegum", que no conozco, pero sus narraciones mitológicas me han encantado, y
M@riel, que tampoco conozco , pero últimamente he seguido su blog, y me gusta cómo escribe (sí, ya sé que ya ha recibido el meme, pero es igual, me apetece mucho nombrarla aquí).
Pues ya está. Un beso a todos, y a disfrutar de la primavera!!!!!!!!!!!!!!
Voy a enviar este meme a:
Helena, con quien me voy a Pompeya dentro de nada. (un beso Ele, nos vemos pronto)
Ana, qué diré de Ana que no sepáis; mi hada madrina. (ya sé que ya ha hecho este meme, pero es igual)
Paula, que sabe mucho y me transmite serenidad
"Bublegum", que no conozco, pero sus narraciones mitológicas me han encantado, y
M@riel, que tampoco conozco , pero últimamente he seguido su blog, y me gusta cómo escribe (sí, ya sé que ya ha recibido el meme, pero es igual, me apetece mucho nombrarla aquí).
Pues ya está. Un beso a todos, y a disfrutar de la primavera!!!!!!!!!!!!!!
martes, 3 de marzo de 2009
Meme de las optativas ¡CLÁSICAS EN PELIGRO!
Supongo que muchos de vosotros sabéis que en estos momentos la Consellería de Educación está trabajando en la restructuración académica del Bachillerato. Como consecuencia de ello, las optativas asignadas a los departamentos de Latín y Griego, Fundamentos Léxicos y Referentes Clásicos, corren un verdadero peligro.
Como profesora de Griego, me causa una enorme tristeza que, una vez más, los estudios relacionados con la Antigüedad Clásica sean despreciados, en términos generales, en la sociedad actual en que vivimos , y considerados innecesarios para la formación académica de un estudiante, siga cursando o no estudios universitarios posteriores.
Ello se agrava si pensamos que son las propias instituciones políticas en materia educativa las primeras en fomentar esta actitud de desdén, mermando sus estudios.
De ahi que, como exteriorización de este sentimiento de tristeza, y con la intención de que el hecho sea difundido y conocido lo más posible dentro del mundo de la enseñanza, sigo esta meme y la traslado a otros compañeros para que le den igualmente la máxima difusión.
Las reglas son las siguientes:
- Subir la imagen del meme e incluir la fuente.
- Subir las reglas.
- Descargar el documento que se acompaña con el meme y enviarlo a las direcciones de los sindicatos y representante de la Consellería que aparecen en él.
- Firmar en el libro de recogida de firmas abierto al efecto.
- Elegir a cuatro personas para que continúen el meme.
- Avisarles dejando un comentario en su blog.
Paso el meme a Antonio, Ricardo, Amparo y LLuïsa y Salva.
Imagen: La túnica de Neso
martes, 17 de febrero de 2009
Los residentes del mundo subterraneo III. Éstige
Océano y Tetis tuvieron una larga descendencia formada por todos los ríos y corrientes líquidas, que recorrían todos los rincones de la tierra y alcanzaban las profundidades del mar.
Según Hesíodo, Éstige fue la más sobresaliente de la estirpe femenina, la mayor, y como brazo principal de Océano, quien con su corriente envolvía la tierra, al mismo tiempo ocupaba (como diosa) y recorría (como agua) el mundo subterráneo.
Océano, rodeando la tierra, y Éstige, en su interior, padre e hija, estaban físicamente conectados y ambos estaban asociados al mundo de los muertos.
A excepción del texto de Hesíodo, quien la presenta primero como diosa y después como agua, normalmente encontramos que se alude a Éstige mencionando sus aguas, tal como leemos en Homero.
Hesíodo nos dice que de su unión con Palante (hijo de Euríbia y Crío) Éstige tuvo a Celo, Nike (Victoria), Cratos (Poder) y Bía (Fuerza), y que madre e hijos fueron los primeros en presentarse ante Zeus como aliados para luchar contra los Titanes. Ello supuso que, en el reparto de honores que hizo el Crónida, los hijos de Éstige fueran recompensados con excelentes dones y la distinción de sentarse siempre al lado del propio dios. Así, entre otros motivos, se explica que el triunfo y gloria de Zeus sean siempre incuestionables, al estar contínuamente acompañado por los hijos de aquella.
Éstige, fue instalada en el lugar opuesto, en las profundidades de la tierra, pero no con menor honor, pues se convirtió en la garante de los juramentos de los dioses. Con tal privilegio aparece desde Homero, tanto en la Ilíada como en la Odisea, y muy detalladamente explica Hesíodo las consecuencias nefastas para aquel de los dioses que cometía perjurio.
El juramento por el agua de Éstige conllevaba supuestamente una libación, expresión del contacto directo con la diosa quien, actuando de juez, condenaba al perjuro.
Para los dioses, el castigo consistía en el destierro, el apartamiento del grupo, y el ayuno, la privación del néctar y la ambrosía, alimento de los inmortales; y ello durante un período de nueve años.
La divinidad desterrada era víctima como de una enfermedad que suponía entrar en coma y permanecer exánime y sin habla. Ni participaba de los banquetes ni de las asambleas divinas, las dos ocupaciones principales de los dioses.
Para el período de nueve años de castigo encontramos paralelismos en la Ilíada, cuando Hesfesto cuenta que estuvo ese mismo período de tiempo apartado y escondido en el fondo del mar con Tetis y Eurínome, al ser arrojado por Hera desde el Olimpo a causa de su cojera. También Prometeo, según Esquilo, estuvo los mismos años encadenado a causa de su traición a Zeus.
Pausanias en el libro octavo de su Descripción de Grecia, dedicado a Arcadia, describe un paraje natural próximo a Nonacris en el que se encontraba un precipicio muy alto por el que fluía una corriente que los griegos llamaban Éstige, cuyas aguas venían a parar al río Cratis.
Dando un salto al mito, Pausanias referencia los autores que habían hablado del agua de la otra Éstige, la del mundo subterráneo: Hesíodo, Epiménides y con especial mención Homero, por ser el primero.
A continuación, habla de las propiedades nocivas de la corriente arcadia, pues estropeaba totalmente casi todos los materiales que entraban en contacto con su agua; incluso se hablaba de que pudieran estar contaminadas o envenenadas por causar en cierta ocasión, parece ser, la muerte a unas cabras que habían bebido en ella. Solamente se libraba de este poder destructor el casco de caballo, y no explica por qué.
La mala fama de la Éstige arcadia llegó a relacionarse incluso con la muerte de Alejandro Magno, pues algunos habían dicho que éste había sido envenenado con sus aguas, pero eso era algo que el propio Pausanias ni confirma ni desmiente, lo deja a la rumorología.
Parece ser, que desde la Antigüedad se establecieron comparaciones entre la Éstige arcadia y la mítica en estos dos aspectos: en cuanto al paraje natural, que en ambos se trataba de un risco muy elevado por el que destilaba una corriente muy fría que iba a parar a un agua mayor; y en cuanto a las propiedades del agua misma, nocivas y perjudiciales.
Contrariamente, en el mito, si recordamos el interés de Tetis de sumergir a su hijo Aquiles en la corriente subterránea con la intención de inmortalizarlo, encontramos en el agua una propiedad que se opone a los efectos causados a los dioses que cometen perjurio, lo que sirve para corroborar al menos, a pesar de esta oposición o precisamente por ella, sus propiedades verdaderamente sobrenaturales.
*Imagen: de la web. J Patinit, Caronte cruzando la laguna Estigia, s. XVI. Museo del Prado
Según Hesíodo, Éstige fue la más sobresaliente de la estirpe femenina, la mayor, y como brazo principal de Océano, quien con su corriente envolvía la tierra, al mismo tiempo ocupaba (como diosa) y recorría (como agua) el mundo subterráneo.
Océano, rodeando la tierra, y Éstige, en su interior, padre e hija, estaban físicamente conectados y ambos estaban asociados al mundo de los muertos.
A excepción del texto de Hesíodo, quien la presenta primero como diosa y después como agua, normalmente encontramos que se alude a Éstige mencionando sus aguas, tal como leemos en Homero.
Hesíodo nos dice que de su unión con Palante (hijo de Euríbia y Crío) Éstige tuvo a Celo, Nike (Victoria), Cratos (Poder) y Bía (Fuerza), y que madre e hijos fueron los primeros en presentarse ante Zeus como aliados para luchar contra los Titanes. Ello supuso que, en el reparto de honores que hizo el Crónida, los hijos de Éstige fueran recompensados con excelentes dones y la distinción de sentarse siempre al lado del propio dios. Así, entre otros motivos, se explica que el triunfo y gloria de Zeus sean siempre incuestionables, al estar contínuamente acompañado por los hijos de aquella.
Éstige, fue instalada en el lugar opuesto, en las profundidades de la tierra, pero no con menor honor, pues se convirtió en la garante de los juramentos de los dioses. Con tal privilegio aparece desde Homero, tanto en la Ilíada como en la Odisea, y muy detalladamente explica Hesíodo las consecuencias nefastas para aquel de los dioses que cometía perjurio.
El juramento por el agua de Éstige conllevaba supuestamente una libación, expresión del contacto directo con la diosa quien, actuando de juez, condenaba al perjuro.
Para los dioses, el castigo consistía en el destierro, el apartamiento del grupo, y el ayuno, la privación del néctar y la ambrosía, alimento de los inmortales; y ello durante un período de nueve años.
La divinidad desterrada era víctima como de una enfermedad que suponía entrar en coma y permanecer exánime y sin habla. Ni participaba de los banquetes ni de las asambleas divinas, las dos ocupaciones principales de los dioses.
Para el período de nueve años de castigo encontramos paralelismos en la Ilíada, cuando Hesfesto cuenta que estuvo ese mismo período de tiempo apartado y escondido en el fondo del mar con Tetis y Eurínome, al ser arrojado por Hera desde el Olimpo a causa de su cojera. También Prometeo, según Esquilo, estuvo los mismos años encadenado a causa de su traición a Zeus.
Pausanias en el libro octavo de su Descripción de Grecia, dedicado a Arcadia, describe un paraje natural próximo a Nonacris en el que se encontraba un precipicio muy alto por el que fluía una corriente que los griegos llamaban Éstige, cuyas aguas venían a parar al río Cratis.
Dando un salto al mito, Pausanias referencia los autores que habían hablado del agua de la otra Éstige, la del mundo subterráneo: Hesíodo, Epiménides y con especial mención Homero, por ser el primero.
A continuación, habla de las propiedades nocivas de la corriente arcadia, pues estropeaba totalmente casi todos los materiales que entraban en contacto con su agua; incluso se hablaba de que pudieran estar contaminadas o envenenadas por causar en cierta ocasión, parece ser, la muerte a unas cabras que habían bebido en ella. Solamente se libraba de este poder destructor el casco de caballo, y no explica por qué.
La mala fama de la Éstige arcadia llegó a relacionarse incluso con la muerte de Alejandro Magno, pues algunos habían dicho que éste había sido envenenado con sus aguas, pero eso era algo que el propio Pausanias ni confirma ni desmiente, lo deja a la rumorología.
Parece ser, que desde la Antigüedad se establecieron comparaciones entre la Éstige arcadia y la mítica en estos dos aspectos: en cuanto al paraje natural, que en ambos se trataba de un risco muy elevado por el que destilaba una corriente muy fría que iba a parar a un agua mayor; y en cuanto a las propiedades del agua misma, nocivas y perjudiciales.
Contrariamente, en el mito, si recordamos el interés de Tetis de sumergir a su hijo Aquiles en la corriente subterránea con la intención de inmortalizarlo, encontramos en el agua una propiedad que se opone a los efectos causados a los dioses que cometen perjurio, lo que sirve para corroborar al menos, a pesar de esta oposición o precisamente por ella, sus propiedades verdaderamente sobrenaturales.
*Imagen: de la web. J Patinit, Caronte cruzando la laguna Estigia, s. XVI. Museo del Prado
martes, 10 de febrero de 2009
Los residentes del mundo subterráneo. II
También habitan en el mundo de Hades dos elementos primigenios que nacieron del CAOS: Erebo y Nyx.
De su unión surgieron Éter y Hemera, sus hijos y contrarios.
Dice West (1): “Lo fundamental no es que sean sus opuestos, sino que están de una manera natural asociados con ellos: son incompatibles por naturaleza, pero inseparables en el pensamiento”. En efecto, no hay luz sin oscuridad, ni noche sin día.
De su unión surgieron Éter y Hemera, sus hijos y contrarios.
Dice West (1): “Lo fundamental no es que sean sus opuestos, sino que están de una manera natural asociados con ellos: son incompatibles por naturaleza, pero inseparables en el pensamiento”. En efecto, no hay luz sin oscuridad, ni noche sin día.
Erebo y Nyx represetan la oscuridad, pero no son lo mismo, pues no tendría sentido la duplicidad. Del mismo modo, Éter y Hemera significan aspectos diferentes de la luz.
Erebo representa la oscuridad profunda que ocupa todo el mundo subterráneo; habita en él y lo ocupa con sus tinieblas; es su oscuridad permanente y además, siguiendo una gradación, cuanto más adentro más oscuro.
Se podría decir que el mundo subterráneo es oscuro porque allí habita siempre Erebo.
En ocasiones, su nombre es utilizado para referirse al mundo subterráneo en su conjunto, al espacio en sí, como una sinécdoque: es una manera de designar el todo con el nombre de una de sus partes.
Erebo representa la oscuridad profunda que ocupa todo el mundo subterráneo; habita en él y lo ocupa con sus tinieblas; es su oscuridad permanente y además, siguiendo una gradación, cuanto más adentro más oscuro.
Se podría decir que el mundo subterráneo es oscuro porque allí habita siempre Erebo.
En ocasiones, su nombre es utilizado para referirse al mundo subterráneo en su conjunto, al espacio en sí, como una sinécdoque: es una manera de designar el todo con el nombre de una de sus partes.
Nyx tiene su morada en el interior de la tierra junto a sus hijos Hipnos y Thánatos.
A diferencia de Éter y Hemera nacidos de la unión de Nyx con Erebo, Hipnos y Thánatos y una lista considerable de personificaciones de carácter negativo constituyen la descendencia de Nyx tenida partenogenéticamente: Moros, (la muerte asignada o fijada para un hombre, frente a las Moiras, que serían las divinidades que asignan o fijan esa muerte), Ker, la tribu de los Oneiroi (los Sueños), Momo (Vituperio, Censura), Lamento, las Hespérides, las Moiras, las Keres, (como divinidades, asumen las mismas funciones que las Erinias: hacen pagar los crímenes. Ker sería la acción en sí de hacer pagar el crimen, la presión ejercida sobre el culpable hasta hacerle sucumbir),Némesis, Engaño, Ternura, Vejez y Eris.
Hesíodo menciona explícitamente las moradas de Hipnos y Thánatos junto a la de su madre Nyx.
Ellos tres y Hemera son, pues, habitantes temporales, eventuales, ocasionales. Y lo mismo podríamos suponer de la mayoría de los otros hijos, que vivirían también en las profundidades de la tierra y emergerían a su superficie como azote para los hombres de manera transitoria.
Nyx representa la oscuridad, pero no en el interior de la tierra, sino sobre la superficie de ella. Como sus dos hijos, no es una residente fija del mundo subterráneo; va y viene; entra y sale. Cuando sale a la superficie de la tierra, cubre a ésta con una densa y oscura nube y lleva a los mortales a uno de sus hijos, a Hipnos, el Sueño.
Al regresar al interior, su ausencia es ocupada por su hija Hemera, el Día, su contrario, que lleva la luz a los hombres.
Ahí reside la diferencia de “luminosidad ambiental” entre el interior y la superficie de la tierra: en ambos lugares se produce la presencia alternada de Nyx y Hemera, madre e hija, noche y día; cuando está una, no está la otra; pero en el mundo subterráneo está siempre Erebo, y su presencia contínua imprime permanentemente a ese mundo su carácter sombrío, lóbrego y tenebroso.
Por su parte, Éter, sobre la tierra siempre, se sitúa en el punto más alejado de ella.Hay también como una gradación en la intensidad de luz: cuanto más alto, más luz, y en lo más extremo no llega Nyx, por tanto nunca hay oscuridad.
(1)-M. L.West, Hesiod, Theogony. Oxford University Press, 1966
Imágenes:
*Lecito ático. 440 aC. Thanatos e Hipnos llevando el cuerpo de Sarpedón a su tumba. British Museum.
**Detalle del lecito anterior.
A diferencia de Éter y Hemera nacidos de la unión de Nyx con Erebo, Hipnos y Thánatos y una lista considerable de personificaciones de carácter negativo constituyen la descendencia de Nyx tenida partenogenéticamente: Moros, (la muerte asignada o fijada para un hombre, frente a las Moiras, que serían las divinidades que asignan o fijan esa muerte), Ker, la tribu de los Oneiroi (los Sueños), Momo (Vituperio, Censura), Lamento, las Hespérides, las Moiras, las Keres, (como divinidades, asumen las mismas funciones que las Erinias: hacen pagar los crímenes. Ker sería la acción en sí de hacer pagar el crimen, la presión ejercida sobre el culpable hasta hacerle sucumbir),Némesis, Engaño, Ternura, Vejez y Eris.
Hesíodo menciona explícitamente las moradas de Hipnos y Thánatos junto a la de su madre Nyx.
Ellos tres y Hemera son, pues, habitantes temporales, eventuales, ocasionales. Y lo mismo podríamos suponer de la mayoría de los otros hijos, que vivirían también en las profundidades de la tierra y emergerían a su superficie como azote para los hombres de manera transitoria.
Nyx representa la oscuridad, pero no en el interior de la tierra, sino sobre la superficie de ella. Como sus dos hijos, no es una residente fija del mundo subterráneo; va y viene; entra y sale. Cuando sale a la superficie de la tierra, cubre a ésta con una densa y oscura nube y lleva a los mortales a uno de sus hijos, a Hipnos, el Sueño.
Al regresar al interior, su ausencia es ocupada por su hija Hemera, el Día, su contrario, que lleva la luz a los hombres.
Ahí reside la diferencia de “luminosidad ambiental” entre el interior y la superficie de la tierra: en ambos lugares se produce la presencia alternada de Nyx y Hemera, madre e hija, noche y día; cuando está una, no está la otra; pero en el mundo subterráneo está siempre Erebo, y su presencia contínua imprime permanentemente a ese mundo su carácter sombrío, lóbrego y tenebroso.
Por su parte, Éter, sobre la tierra siempre, se sitúa en el punto más alejado de ella.Hay también como una gradación en la intensidad de luz: cuanto más alto, más luz, y en lo más extremo no llega Nyx, por tanto nunca hay oscuridad.
(1)-M. L.West, Hesiod, Theogony. Oxford University Press, 1966
Imágenes:
*Lecito ático. 440 aC. Thanatos e Hipnos llevando el cuerpo de Sarpedón a su tumba. British Museum.
**Detalle del lecito anterior.
martes, 27 de enero de 2009
Los residentes del mundo subterráneo. I
Según Hesíodo, muy bien se conocen el Tártaro los Hecatonquiros, pues fueron los primeros en habitarlo junto a los Cíclopes y los Titanes, encerrados allí por obra de su padre, que los temía.
Los Titanes salieron del seno de Gea en su acto de rebeldía contra Urano. En cambio, los Hecatonquiros y los Cíclopes siguieron allí por más tiempo, hasta que fueron rescatados por Zeus para intervenir en la Titanomaquia y, cuando esta gran guerra finalizó, los Hecatonquiros nuevamente fueron instalados en el Tártaro, pero esta vez con la función de ser los vigilantes de los Titanes, una vez derrotados y enviados allí por Zeus.
Las condiciones de vida en el mundo subterráneo no son las mismas para todos, ni siempre igual: unos habitan en espléndidos palacios; otros no; unos viven allí en un contínuo padecimiento; otros, en cambio, simplemente viven en ese submundo sin pena ni gloria; unos, próximos entre sí; otros, apartados; unos entran y salen; para la mayoría, la salida no existe.
Al principio, los Hecatonquiros sufrieron lo indecible, encadenados y padeciendo,pero después, cuando se instalaron allí por decisión de Zeus como vigilantes, la cosa cambia, y habitaron espléndidos palacios. Incluso parece ser que a Briareo se le concedió compañía femenina, una hija de Poseidón.
En cambio, los Titanes, a partir de su derrota en la Ttitanomaquia, permanecieron allí ocultos,vigilados y lejos de todos los demás residentes.
No tenemos información sobre el tipo de padecimiento que soportaban, pero el apartamiento y marginación con que se les trata ya parece un síntoma de su penar.
No son ellos los únicos residentes del mundo subterráneo.
Por supuesto, y para empezar mencionemos a Hades y Perséfone, que habitan espléndidas mansiones.
En los versos de Homero, la ubicación de la morada de Hades no parece coincidir con la de Hesíodo pues, según los versos del poeta jonio, se entiende que bajo la tierra está primero la mansión de Hades y luego el Tártaro. En cambio, en Hesíodo la mansión del hijo de Crono se halla dentro del espacio rodeado por el muro de bronce, dentro del Tártaro, junto con los palacios de otros residentes. Y esto viene confirmado por el hecho de que cuando describe el Tártaro y enumera las divinidades que lo habitan en sus respectivas moradas, menciona el muro de bronce al principio y al final del párrafo, como una manera de insistir con el lenguaje en ese muro que los rodea físicamente.
Al principio Hades vivía solo en su reino, muy lejos de la compañía de los otros dioses olímpicos, y para cambiar esta situación raptó a Perséfone, la hija de Deméter y se la llevó a las profundidades de la tierra.(1) Con toda seguridad, las características del mundo que le tocó gobernar, además de su propio carácter, explicarían su escasa vida amorosa y, de alguna manera, podría entenderse que Zeus, sintiendo un poco de pena por su hermano (tan dado él al amor), consintiera o incluso fuera cómplice en el rapto de la alegre Perséfone, su propia hija, para que Hades tuviera allá abajo una compañera, aunque fuera por una tercera parte del año.
Aparte de ésta, solo conocemos otras dos historias que relacionen sentimentalmente a Hades y un personaje femenino (Minta y Leuce).
No se trata de una renuncia voluntaria del dios a los placeres de Afrodita, sino más bien un rechazo a su compañía por parte de todos los demás dioses y diosas inmortales.
Así, se entiende que Hades tenga que recurrir al rapto, y él mismo en persona salió de la tierra con su carro dorado tirado por caballos inmortales y se llevó a la joven diosa, contra su voluntad, al mundo subterráneo y,una vez allí, si no con la persuasión, con la astucia, consiguió que inexorablemente se cumplieran las leyes de su mundo, y la muchacha no pudiera volver a la luz de la superficie de la tierra; al menos, no completamente.
Con el reparto temporal de la presencia de Perséfone en la tierra y en el reino de Hades, se cumple la voluntad de Deméter, que presionó a Zeus con la
amenaza del fin de la estirpe humana por falta de alimento y, consecuentemente, los dioses se hubieran visto privados del honor de las ofrendas; pero, al mismo tiempo, Hades conserva su pareja, pues Perséfone ha comido del alimento del mundo de los muertos y eso la retiene allí.
Nota:
(1) Algunas tradiciones ubican la pradera donde fue raptada Perséfone en Enna, junto al lago Pergusa, en Sicilia.
Imágenes:
*Vista panorámica del lago de Pergusa ,desde Enna. Sicilia.
** Escultura en la Fuente del Rapto de Proserpina. Enna. Sicilia.
*** Escultura en la fuente del Rapto de Proserpina. Enna. Sicilia.
domingo, 18 de enero de 2009
El Tártaro. Traduciendo a...
Al mundo subterráneo gobernado por Hades pertenece el Tártaro.
Sobre la etimología del término Chantraine nos dice que permanece inexplicada y que podría tratarse de un préstamo oriental.
De la misma raíz son los adjetivos ταρτάριος,α,ον y ταρτάρειος, α,ον con el significado de “del Tártaro”; y los verbos ταρταρόω “precipitar en el Tártaro” y ταρταρίζω: temblar de frío.
El Tártaro es citado por primera vez en Teogonía en el verso 119, y tanto este verso como el 118 han sido objeto de no poca polémica entre los estudiosos de crítica textual.
Ya desde la Antigüedad existió divergencia en su interpretación. Fueron ignorados por Platón, Aristóteles y algunos otros autores posteriores que siguieron a éstos. Sin embargo, aparecen en todos los manuscritos, y fueron conocidos y aceptados por autores como Plutarco o Pausanias.
Si se admite su autenticidad, la siguiente cuestión es resolver si Τάρταρα τ᾿ ἠερόεντα, forma neutra plural, funciona como sujeto u objeto.
Siguiendo a West [1], pudo ser que Hesíodo presentara en el comienzo de su obra únicamente tres elementos primigenios del mundo, Caos, Gea y Eros, pero después añadió un cuarto, el Tártaro (sujeto, pues), al darse cuenta en la Titanomaquia de la omisisón de un espacio importante en la cosmogonía.
Otros autores, en cambio, interpretan Τάρταρα τ᾿ ἠερόεντα como forma en acusativo igual que κάρη (por tanto, sería un espacio más habitado por los dioses inmortales) pero, según West, no tendría mucho sentido que Gea fuera asiento seguro de algo que está en su propio fondo, debajo de ella, en su interior más profundo, su prolongación.
en otro orden de cosas, salvo en dos versos, donde aparece la forma neutra plural, Hesíodo recurre a la forma masculina Tártaros.
Antes de describir el Tártaro en el verso 721 y siguientes, Hesíodo alude a un lugar en lo más remoto de las profundidades de la Tierra, oscuro, donde han estado encadenados los Cíclopes y los Hecatonquiros por obra de Urano, su padre, padeciendo sufrimientos, hasta ser liberados y traídos nuevamente a la luz por Zeus.
Allí igualmente estuvieron los Titanes, aunque por menos tiempo, pues salieron de allí después de sublevarse contra su padre, con el consejo de Gea.
Si leemos la descripción del Tártaro que nos proporciona Hesíodo, concluímos que, desde luego, da miedo: se halla en lo más alejado del interior de la tierra; carece de luz: es oscuro, tenebroso, sombrío; es húmedo, pues de allí mismo arrancan las fuentes y términos de todo, y por doquier arrecian terribles tempestades; es profundo: parece no tener suelo. Es un gran abismo.
Está delimitado por un muro de bronce, obra de Poseidón, con puertas cubiertas por una profunda oscuridad. (No fue éste el único muro que levantó este dios).
Además, sus primeros moradores no lo han pasado nada bien, encadenados y sufriendo.
Vayamos de viaje:
Penetramos en el interior de la tierra y bajando, bajando, bajando, al cabo de nueves días bajando, en el décimo nos encontraríamos con un muro de bronce inexpugnable, pero que tiene unas puertas también de bronce por las que únicamente se puede acceder al otro lado del muro. Detrás de esas puertas se halla el Tártaro, que no tiene fondo y en el que por todos lados arrecian terribles tempestades.
Bueno, mejor lo pensamos dos veces!!
Notas:
[1] M.L.West, Hesiod. Theogony. Oxford University Press, 1966
Imagen: web
sábado, 10 de enero de 2009
Soberanía de Hades: El mundo de los muertos.
Otro aspecto con que se nos presenta Hades en Homero y en la Teogonía alude a su peculiar temperamento: es un dios desagradable, inflexible, odioso, fuerte, violento, su corazón es implacable (sinónimos: inflexible, inclemente, duro, cuya voluntad es imposible doblegar), y para los hombres es el más odioso de todos los dioses.
Hades no sólo vive en el espacio que hay bajo tierra, además lo gobierna; ese será siempre su dominio, el reino donde ejerce su autoridad, sin intromisión nunca de ningún otro dios.
Ese lugar bajo tierra no está vacío, todo lo contrario, desde los primeros testimonios literarios allí van los muertos y allí están y Hades, desde su palacio, junto con Perséfone, gobierna sobre ellos.
Ese lugar bajo tierra no está vacío, todo lo contrario, desde los primeros testimonios literarios allí van los muertos y allí están y Hades, desde su palacio, junto con Perséfone, gobierna sobre ellos.
Y de ser así, Sócrates se alegraría tremendamente; sería el colmo de su felicidad pues, al morir, podría estar junto a hombres y mujeres tan extraordinarios como los que tomaron parte en la historia de Troya.
Imagen de la web: fragmento de crátera apulia, 330-310 aC.
Imagen de la web: fragmento de crátera apulia, 330-310 aC.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)